Translation of "тайну" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "тайну" in a sentence and their spanish translations:

- Том разгадал эту тайну.
- Том разгадал тайну.

Tom resolvió el misterio.

Открой свою тайну!

¡Revelá tu secreto!

Она выболтала тайну.

Ella reveló el secreto.

Том скрывает ужасную тайну.

Tom oculta un terrible secreto.

Ты умеешь хранить тайну?

¿Sabéis guardar un secreto?

Кто-нибудь разгадал тайну?

¿Alguien resolvió el misterio?

- Она выдала тайну.
- Она раскрыла секрет.
- Она проболталась.
- Она раскрыла тайну.

Ella divulgó el secreto.

...мы можем раскрыть тайну тьмы.

podemos levantar el velo de la oscuridad.

Он попросил меня хранить тайну.

- Él me pidió que guardase el secreto.
- Él me pidió que guardara el secreto.

Он рассказал свою тайну друзьям.

Le contó su secreto a sus amigos.

Ускоренная съемка раскрывает их смертельную тайну...

El tiempo acelerado revela su secreto mortal.

Тунгуска до сих пор хранит тайну

Tunguska aún guarda misterio

Кажется, она хранит какую-то тайну.

Parece que ella está guardando un secreto.

Раскрыл ли кто-нибудь эту тайну?

¿Alguien ha resuelto el misterio?

Он узнает эту тайну рано или поздно.

Tarde o temprano se enterará del secreto.

Он сказал, что мы должны хранить тайну.

Él dijo que teníamos que guardar el secreto.

Давайте попробуем разгадать тайну, начиная с этих вопросов.

Intentemos resolver el misterio comenzando con estas preguntas.

и Göbeklitepe до сих пор хранит свою тайну

y Göbeklitepe aún mantiene su misterio

Они не могли раскрыть хоть какую-то тайну.

Fueron incapaces de descubrir el menor secreto.

- Том знал секрет Мэри.
- Том знал тайну Мэри.

Tom conocía el secreto de María.

- Я открываю тебе большую тайну?
- Открыть тебе большой секрет?

¿Te revelo un gran secreto?

Я не могу рассказать тебе подробности. Я обязан хранить тайну.

No puedo decirte ningún detalle. Estoy obligado a guardar silencio.

- Этот секрет нельзя хранить вечно.
- Эту тайну нельзя скрывать вечно.

- Ese secreto no se puede ocultar para siempre.
- Ese secreto no se puede esconder para siempre.

- Я не единственный, кто знает твой секрет.
- Я не единственная, кто знает твой секрет.
- Я не единственный, кто знает ваш секрет.
- Я не единственная, кто знает ваш секрет.
- Я не единственный, кто знает твою тайну.
- Я не единственная, кто знает твою тайну.
- Я не единственный, кто знает вашу тайну.
- Я не единственная, кто знает вашу тайну.

No soy el único que conoce tu secreto.

Он был на грани того, чтобы раскрыть тайну, когда острый взгляд Марты заставил его замолчать.

Estaba a punto de revelar el secreto cuando una mirada fuerte de Martha le calló.

- Ты умеешь хранить секреты?
- Вы можете хранить тайну?
- Вам можно доверить секрет?
- Вы умеете хранить секреты?

- ¿Puedes guardar un secreto?
- ¿Sabes guardar un secreto?

- Ты хочешь знать мой секрет? Он очень простой...
- Ты хочешь знать мою тайну? Это очень просто...

¿Querés conocer mi secreto? Es muy simple...

- Я знаю твой секрет.
- Я знаю твою тайну.
- Мне известна твоя тайна.
- Я знаю ваш секрет.

Yo sé tu secreto.

- Ты хочешь знать мой секрет? Он очень простой...
- Вы хотите знать мой секрет? Он очень простой...
- Ты хочешь знать мою тайну? Это очень просто...

¿Querés conocer mi secreto? Es muy simple...

Никто не может подвергаться произвольному вмешательству в его личную и семейную жизнь, произвольным посягательствам на неприкосновенность его жилища, тайну его корреспонденции или на его честь и репутацию. Каждый человек имеет право на защиту закона от такого вмешательства или таких посягательств.

Nadie será objeto de injerencias arbitrarias en su vida privada, su familia, su domicilio o su correspondencia, ni de ataques a su honra o a su reputación. Toda persona tiene derecho a la protección de la ley contra tales injerencias o ataques.