Translation of "среду" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "среду" in a sentence and their spanish translations:

- Ты свободен в среду?
- Ты свободна в среду?
- Ты в среду свободен?
- Вы в среду свободны?

¿Estás libre el miércoles?

В среду? Четверг? Пятницу?

¿Miércoles? ¿Jueves? ¿Viernes?

Ты в среду свободен?

¿Estás libre el miércoles?

В среду я работаю.

Tengo trabajo el miércoles.

Увидимся в следующую среду.

Te veré el próximo miércoles.

Надо беречь окружающую среду.

Hay que cuidar el medio ambiente.

- Мы обязаны стараться защищать окружающую среду.
- Мы должны стараться оберегать окружающую среду.

Debemos intentar proteger el medio ambiente.

Он позволяет восстановить естественную среду.

Permite el regreso de la naturaleza.

Мы построили среду для поклонения.

Construimos ambientes para la adoración.

и не портить окружающую среду

y no estropear su entorno

В среду состоится финал чемпионата.

El miércoles será la final del campeonato.

Они вернулись в прошлую среду.

- Ellos volvieron el miércoles pasado.
- Ellas volvieron el miércoles pasado.

- Мой шурин умер в прошлую среду.
- У меня зять умер в прошлую среду.

Murió mi cuñado el miércoles pasado.

можно сохранить естественную среду вокруг города,

pueden dejar espacio natural alrededor de la ciudad.

и создавать уникальную среду для детей.

y crear muchos ambientes únicos para niños.

как мы разрушаем их среду обитания

mientras destruimos su hábitat

У меня в среду есть работа.

Tengo trabajo el miércoles.

В следующую среду начинается Страстная неделя.

El miércoles que viene empieza la Semana Santa.

Все другие отходы идут в окружающую среду —

Cualquier otro desperdicio va al medio ambiente,

Мох любит темную, сырую среду для роста.

Y al musgo le gustan los entornos oscuros y húmedos.

Карлос поедет в среду в Сан-Паулу.

Carlos irá a São Paulo el miércoles.

Описывается влияние этого события на окружающую среду.

Describen el impacto de este evento sobre el medio ambiente.

Утром в среду я встретился с друзьями.

El miércoles por la mañana me encontré con mis amigos.

- Увидимся в следующую среду.
- До следующей среды.

Nos vemos el miércoles que viene.

Ветроэлектростанции меньше загрязняют окружающую среду, чем теплоэлектростанции.

Las usinas eólicas son menos contaminantes que las usinas termoeléctricas.

иметь среду обитания, необходимую для выживания и развития.

tener el hábitat que necesitan para sobrevivir y prosperar.

можем ли мы создать среду в общественном образовании,

¿Es posible crear entornos dentro del ámbito de la educación pública,

А мох любит темную и сырую среду обитания.

Y al musgo le gustan los entornos oscuros y húmedos.

иммунная система создаёт небольшую среду клеток и белков,

el sistema inmune crea un pequeño entorno de células y proteínas

В прошлую среду я написал своим братьям письмо.

El miércoles pasado le escribí una carta a mis hermanos.

Я встречался с друзьями в прошлую среду утром.

El miércoles por la mañana me encontré con mis amigos.

Они не оказывают никакого влияния на окружающую среду.

No tienen ningún impacto sobre el ambiente.

Каждую среду мы все ходим в библиотеку читать.

Todos los miércoles, todos nosotros vamos a la biblioteca a leer.

Актёра зарезали в холле отеля в среду ночью.

El actor fue asesinado a cuchilladas en el hall del hotel el miércoles a la noche.

Мужчины и женщины не могут войти в одну среду

Los hombres y las mujeres no pueden entrar en el mismo entorno.

Я работаю в понедельник, вторник, среду, четверг и пятницу.

Trabajo el lunes, el martes, el miércoles, el jueves y el viernes.

Но нельзя создать разнородную, инклюзивную среду по мановению волшебной палочки.

Pero no hay varita mágica para corregir la diversidad e inclusión.

как люди поклоняются деньгам, как деньги создают ложную среду для вас

cómo la gente adora al dinero cómo el dinero crea un ambiente falso para ti

Ужасно, что мы должны бороться с нашим собственным правительством, чтобы спасти окружающую среду.

Es terrible que debamos pelear contra nuestro propio gobierno para salvar al medio ambiente.

Я вижу нескончаемое любопытство, с которым ребёнок пытается понять окружающую среду. Выходит, надежда на лучшее общество ещё есть.

Veo la curiosidad infinita con la que un niño trata de entender su entorno; Es decir, aún hay esperanzas de una mejor sociedad.

И во многих странах, в которых животные уже сейчас испытывают негативное влияние сельского хозяйства, которое разрушает их среду, положение может ухудшиться ещё больше.

Y en muchos países, donde los animales ya están bajo presión debido a que sus hogares están siendo destruidos por la agricultura, las cosas pueden empeorar aún más.