Translation of "системы" in Spanish

0.069 sec.

Examples of using "системы" in a sentence and their spanish translations:

Для нервной системы.

Para el sistema nervioso.

вне солнечной системы

fuera del sistema solar

«Все системы работают!»

¡Todos los sistemas están listos!

активацией симпатической нервной системы.

es la activación del sistema nervioso simpático.

Но эти системы взаимозависимы.

Pero los dos sistemas no son independientes.

тут нет системы защитников,

no hay un sistema de defensa pública,

выйдет из солнечной системы

saldría del sistema solar

и фиксировала участки дыхательной системы,

y anclando regiones del sistema respiratorio,

Внизу: реальность американской иммиграционной системы.

Abajo: la realidad del sistema de inmigración de EE. UU.

музыка исходит из самой системы.

esta música proviene el propio sistema en sí.

«Все системы в рабочем состоянии!»

'¡Todos los sistemas están listos!'

Нептун — восьмая планета Солнечной системы.

Neptuno es el octavo planeta del sistema solar.

Все хотят реформы системы образования.

Todos quieren una reforma en el sistema educativo.

две различные психологические и физиологические системы,

son dos sistemas fisiológicos y psicológicos distintos

Поэтому когда дело касается иммунной системы,

Así que en lo que respecta a tu sistema inmunitario,

в 170 миллионах камер замкнутой системы.

a través de muchas de sus 170 millones de cámaras de circuito cerrado.

Не следовало мне выходить из системы.

No debí desconectarme del sitio.

Он назывался «Одна страна, две системы».

Lo llamaron "un país, dos sistemas".

Юпитер - самая большая планета Солнечной системы.

- Júpiter es el planeta más grande del sistema solar.
- Júpiter es el mayor planeta del sistema solar.

из вашей системы или базы данных.

de su sistema o base de datos.

- Юпитер - это самая большая планета Солнечной системы.
- Юпитер - самая большая планета Солнечной системы.
- Юпитер - самая большая планета в Солнечной системе.
- Юпитер - крупнейшая планета Солнечной системы.

Júpiter es el planeta más grande del sistema solar.

Иными словами, сердечно-сосудистая и нервная системы

O sea, el sistema cardiovascular y el sistema nervioso tienen

Наши социальные, политические и экономические системы пользования

Nuestros sistemas de extracción sociales, políticos y económicos

и перестроим наши социальные системы более справедливо,

y reestructuramos nuestros sistemas sociales de manera más justa,

и оказывает влияние на его живые системы.

y en sus sistemas vivos.

что одна треть льда горной системы Гиндукуш

que un tercio de los glaciares en las montañas Hindú Kush Himalaya

Неужели нельзя создать более гибкие городские системы?

¿Es posible crear sistemas urbanos más ligeros,

на посещение каждой планетарной системы в галактике.

para visitar cada sistema planetario en la galaxia.

Мало что уходит от системы наблюдения птицееда.

Muy pocos escapan del sistema de vigilancia de la tarántula.

Это один из недостатков нашей системы образования.

Esta es una de algunas deficiencias en nuestro sistema educativo.

Знатоки системы Линукс умеют пользоваться командной строкой.

Los expertos en Linux son capaces de usar la línea de comandos.

Компьютер перестал работать после автоматического обновления системы.

El computador dejó de funcionar después de una actualización automática del sistema.

Печень и поджелудочная железа — части пищеварительной системы.

El hígado y el páncreas forman parte del aparato digestivo.

10 способов удвоить ваш трафик поисковой системы?

10 formas de duplicar su el tráfico del motor de búsqueda?

Большинство таких ферм — это гидропонные или аэропонные системы,

Ahora muchos de esos cultivos son hidropónicos o aeropónicos

Год назад мы ещё раз проверили эти системы,

El año pasado revisamos estos sistemas

может толкать кометы во внутреннюю часть солнечной системы

puede empujar cometas al interior del sistema solar

Все системы письма имеют свои преимущества и недостатки.

Todos los sistemas de escritura tienen ventajas y desventajas.

Меркурий - самая маленькая из восьми планет Солнечной системы.

Mercurio es el más pequeño de los ocho planetas de nuestro sistema solar.

Если будешь резко тормозить, увеличишь износ тормозной системы.

Si frenas siempre bruscamente, gastarás más frenos.

10 простых способов удвоения ваш трафик поисковой системы.

10 maneras fáciles de duplicar su tráfico de motor de búsqueda.

YouTube является одним из самых популярные поисковые системы.

YouTube es uno de los más motores de búsqueda populares por ahí.

как 10 способов удвоения Ваш трафик поисковой системы,

como 10 formas de duplicar Su tráfico de motor de búsqueda,

никакой системы санитарного контроля не было и в помине.

no hay que decir de los sistemas de saneamiento,

Мы изучаем все правила, процессы и системы в компании,

Estudiamos las reglas, los procesos, los sistemas en la compañia,

что ставит под сомнение легитимность всей американской правовой системы.

cuestionando la legitimidad de todo el sistema legal estadounidense.

Эта авария произошла из-за неисправности системы охлаждения аппарата.

El accidente fue causado por una falla en el sistema de refrigeración del aparato.

Мой друг разрабатывает пользовательский интерфейс для новой операционной системы.

Mi amigo está diseñando una interfaz de usuario para el nuevo sistema operativo.

Политические системы Великобритании и Японии во многом очень похожи.

Los sistemas políticos de Gran Bretaña y Japón tienen mucho en común.

как 101 Пути к двойному Ваш трафик поисковой системы.

como 101 formas de duplicar Su tráfico en el motor de búsqueda

но, если выпить много вина, снижающего активность симпатической нервной системы,

pero si bebemos mucho vino que rebaja el sistema nervioso simpático,

я думаю, что у каждого из нас три системы жизнеобеспечения.

Creo que cada uno de nosotros tiene tres sistemas de apoyo vital.

затем он движется случайным образом и движется внутри солнечной системы

luego se mueve al azar y se mueve dentro del sistema solar

Общая структура системы Бертье мало изменилась за следующие 18 лет

La estructura general del sistema de Berthier cambió poco durante los siguientes 18 años

- У этой системы очевидные недостатки.
- Эта система имеет очевидные недостатки.

Este sistema tiene defectos obvios.

в некотором смысле, мы можем назвать это мусорным баком нашей солнечной системы.

en cierto modo, podemos llamarlo el contenedor de basura de nuestro sistema solar.

В составе Солнечной системы четыре газовых гиганта: Юпитер, Сатурн, Уран и Нептун.

El Sistema Solar tiene cuatro gigantes gaseosos: Júpiter, Saturno, Urano y Neptuno.

Метр, килограмм, секунда, ампер, кельвин, моль и кандела — основные единицы измерения системы СИ.

Metro, kilogramo, segundo, amperio, kelvin, mol y candela son las unidades fundamentales del SI.

Но в соответствии с соглашением, одна страна, Две Системы не будут длиться вечно.

Pero de acuerdo con el tratado, Un país, Dos sistemas no durará para siempre.

Для установки операционной системы мне нужна USB-память объёмом не меньше 4 ГиБ.

Necesito una memoria USB de por lo menos 4 GiB para instalar el sistema operativo.

Юпитер настолько большой, что все остальные планеты Солнечной системы могли бы поместиться внутри него.

Júpiter es tan grande que todos los otros planetas del sistema solar podrían caber dentro de él.

Её образование было настолько скромным, что она даже не могла назвать восемь планет нашей Солнечной системы.

Su educación fue tan básica que ella ni siquiera podía nombrar los ocho planetas de nuestro sistema solar.

Может ли его покрытая шрамами поверхность рассказать историю ранней Солнечной системы и, в свою очередь, помочь нам

¿Podría su superficie llena de cicatrices contar la historia del sistema solar primitivo y, a su vez, ayudarnos a

Мы не знаем как, но Мэри смогла перехитрить все системы распознавания лиц и биометрии, которые были в военном комплексе.

No sabemos cómo, pero Mary logró burlar todos los sistemas de reconocimiento facial y biometría del complejo militar.

В 2006 году Международный Астрономический Союз решил создать новую категорию для объектов Солнечной системы - карликовые планеты, и Плутон был переклассифицирован как одна из карликовых планет.

En 2006, la Unión Astronómica Internacional decidió crear una nueva categoría para los objetos del sistema solar llamada "planetas enanos", y Plutón fue reclasificado como un planeta enano.

Существуют четыре основные причины смертей, связанных с алкоголем. Одна из них — травма, полученная в автомобильной катастрофе. Другие — такие болезни, как цирроз печени, рак, болезни сердца и кровеносной системы.

Hay cuatro causas principales de muertes relacionadas con el alcohol. Lesión por un accidente automovilístico o violencia es una. Enfermedades como cirrosis del hígado, cáncer, enfermedades del corazón y del sistema circulatorio son las otras.

Западная молодёжь стала настолько конформистской, что в отличие от русских или китайцев им уже не нужен диктатор. Они проводят время, самовыражаясь, но при этом не выходя за рамки системы, которая их развращает.

Los jóvenes occidentales se han vuelto tan conformistas que, a diferencia de los jóvenes rusos o chinos, ya no necesitan un dictador, pasan el tiempo expresándose, pero lo hacen para concordar con el sistema que les está pudriendo.

Системы, законы которых основаны на практике, например, языки или общее право, обречены на доведение до абсурда, рост сложности и обрастание противоречиями, поскольку малейшая ошибка становится частью системы, по определению и навсегда. Чем более невежественны люди, использующие такую систему, тем быстрее она деградирует. Английский язык, который употребляют с ошибками на протяжении многих веков миллионы человек, и неважно, носители это или нет, является примером такой деградирующей системы в терминальной стадии, не имея больше порядка ни в плане синтаксиса, ни в лексике, ни в произношении. Аналогичным образом после того как общее право стало громоздким и непонятным, страны, которые раньше на него опирались, всё чаще стремятся к переходу на писаное право.

Los sistemas cuyas reglas están basadas en el uso, tales como las lenguas o derechos consuetudinarios, están condenados a volverse absurdos, pesados y contradictorios, ya que cada vez que el menor error se deslice en uno de sus usos, se integra a las reglas, por definición, por toda la eternidad. Cuanto más ignorantes sean los usuarios, más rápidamente se degradan los sistemas. El inglés, mal usado por millones de personas, sean o no nativas, desde hace siglos, es un ejemplo de degradación del sistema al estado terminal, al no presentar ya ningún sentido ni en la sintaxis, ni en la gramática, ni en el vocabulario o la pronunciación. Del mismo modo, al volverse demasiado pesado e incomprensible el derecho consuetudinario, los estados que se apoyaban en él tienden a pasar a un derecho prescrito.