Translation of "Выключи" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Выключи" in a sentence and their spanish translations:

- Выключи телевизор, пожалуйста.
- Выключи, пожалуйста, телевизор.

Apaga el televisor, por favor.

- Выключи телевизор.
- Выключи телик.
- Выключай телевизор.

Apaga la televisión.

- Пожалуйста, выключи телевизор.
- Выключи, пожалуйста, телевизор.

- Por favor apaga la televisión.
- Por favor, apaga la televisión.

Выключи радио.

Apaga la radio.

Выключи свет.

Apaga la luz.

Выключи двигатель.

Apaga el motor.

Выключи газ.

Corta el gas.

- Выключи это.
- Выключи его.
- Выключите это.
- Выключите его.
- Выключи её.
- Выключите её.

Apágalo.

Пожалуйста, выключи радио.

- Apaga la radio, por favor.
- Por favor, apaga la radio.

Выключи радио, пожалуйста.

- Apaga la radio, por favor.
- Por favor, apaga la radio.
- Apagá la radio, por favor.
- Apaga el radio, por favor.

Выключи чёртову камеру!

¡Apaga la maldita cámara!

Пожалуйста, выключи телевизор.

Por favor, apaga la televisión.

Выключи свет, пожалуйста.

Apaga la luz, por favor.

- Выключи телевизор, пожалуйста.
- Выключи, пожалуйста, телевизор.
- Выключите, пожалуйста, телевизор.

Apaga el televisor, por favor.

- Выключи телевизор.
- Выключите телевизор.
- Выключай телевизор.
- Выключайте телевизор.
- Выключи телевизор!

- Apaga la televisión.
- Apagad la televisión.
- Apaga la tele.
- ¡Apaga la televisión!

- Выключи, пожалуйста, свет на кухне.
- Выключи свет на кухне, пожалуйста.

Apaga la luz de la cocina, por favor.

- Выключи радио.
- Выключите радио.

Apaga la radio.

Я читаю. Выключи телевизор!

Estoy tratando de leer, ¡apague el televisor!

- Выключи свет.
- Погаси свет.

Apaga la luz.

- Выключи это.
- Выключите это.

Apágalo.

Как закончишь, выключи свет.

- Al acabar, apaga la luz.
- Una vez acabes, apaga la luz.
- Cuando acabes, apaga la luz.
- Cuando hayas acabado, apaga la luz.
- Al terminar, apaga la luz.

Пожалуйста, выключи автомобильный кондиционер.

Por favor, apaga el aire acondicionado del coche.

- Выключи его, пожалуйста.
- Выключите его, пожалуйста.
- Выключи её, пожалуйста.
- Выключите её, пожалуйста.
- Выключи это, пожалуйста.
- Выключите это, пожалуйста.

Apáguelo, por favor.

Будь умницей и выключи свет!

¡Sé bueno y apaga la luz!

Пора тебе спать. Выключи радио.

Ya es hora de que vayas a la cama. Apaga la radio.

Как только закончишь, выключи свет.

Tan pronto acabes, apaga la luz.

Выключи свет. Не могу уснуть.

Apaga la luz. No puedo dormir.

Выключи телевизор. Я не могу сосредоточиться.

Apaga la televisión, no me puedo concentrar.

- Пожалуйста, выключи телевизор.
- Выключите телевизор, пожалуйста.

Por favor apaga la televisión.

Выключи свет. Я не могу заснуть.

Apaga la luz. No me puedo quedar dormido.

- Пожалуйста, выключи радио.
- Пожалуйста, выключите радио.

- Apaga la radio, por favor.
- Por favor, apaga la radio.
- Por favor, apague la radio.
- Apagá la radio, por favor.

Выключи вентилятор, когда закончишь читать книгу.

Apagá el velador cuando termines de leer el libro.

- Выключи свет.
- Погаси свет.
- Выключите свет.

- Apaga la luz.
- Apague la luz.

- Выключите, пожалуйста, свет.
- Выключи свет, пожалуйста.

Apaga la luz, por favor.

Выключи лампу. Я не могу уснуть.

Apaga la lámpara. No puedo dormir.

Выключи телевизор, потому что уже поздно.

Apaga la tele, porque es tarde.

Выключи, пожалуйста, свет, чтобы я мог поспать.

Por favor, apaga la luz, para que pueda dormir.

Отсоедини телевизор от электросети и выключи свет.

Desenchufa la televisión y apaga la luz.

Пожалуйста, выключи свет, когда уйдёшь из комнаты.

- Por favor, apaga la luz cuando dejes la habitación.
- Apaga la luz cuando salgas de la pieza, por favor.

Джордж, если ты не слушаешь радио, выключи его.

George, si no estás escuchando la radio, apágala.

- Выключи свет.
- Погаси свет.
- Выключите свет.
- Погасите свет.

- Apaga la luz.
- Apague la luz.

- Пожалуйста, выключи свой телефон.
- Пожалуйста, выключите свой телефон.

Por favor apaga tu celular.

- Выключи газ.
- Перекройте газ.
- Перекрой газ.
- Выключите газ.

- Corta el gas.
- Cierre el gas.
- Cierra el gas.

Выключи ёлочную гирлянду, когда будешь выходить из дома.

Apaga las luces del árbol de Navidad cuando salgas de casa.

- Выключи, пожалуйста, свет на кухне.
- Выключи свет на кухне, пожалуйста.
- Выключите свет на кухне, пожалуйста.
- Выключите, пожалуйста, свет на кухне.

Apaga la luz de la cocina, por favor.

Выключи радио, а то я не слышу, о чём ты говоришь.

Apaga la radio, porque no puedo escuchar lo que dices.

- Выключи свет. Я не могу заснуть.
- Выключите свет. Я не могу заснуть.

Apaga la luz. No me puedo dormir.

- Выключи свет и спи.
- Выключай свет и спи.
- Выключайте свет и спите.

Apagá la luz y andá a dormir.

- Выключите, пожалуйста, радио и включите телевизор.
- Выключи, пожалуйста, радио и включи телевизор.

Por favor, apaga la radio y enciende la tele.

- Выключите, пожалуйста, свет, чтобы я мог поспать.
- Выключи, пожалуйста, свет, чтобы я мог поспать.

- Gracias por apagar la luz para que pueda dormir.
- Por favor, apague la luz para que pueda dormir.
- Por favor, apaga la luz, para que pueda dormir.
- Por favor, apaga la luz para que yo pueda dormir.

- Тебе пора спать. Выключи радио.
- Тебе пора ложиться. Выключай радио.
- Пора ложиться. Выключай радио.

Es hora de que te vayas a dormir. Apaga la radio.

- Пора спать. Выключи радио!
- Пора ложиться спать. Выключай радио.
- Пора ложиться. Выключай радио.
- Пора ложиться. Выключайте радио.
- Пора спать. Выключай радио.
- Пора спать. Выключайте радио.

Es hora de acostarse. Apaga la radio.

- Пожалуйста, выключите свет, когда будете выходить из комнаты.
- Пожалуйста, выключи свет, когда будешь выходить из комнаты.
- Пожалуйста, выключайте свет, когда выходите из комнаты.
- Пожалуйста, выключай свет, когда выходишь из комнаты.

Apaga la luz cuando salgas de la pieza, por favor.