Translation of "природе " in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "природе " in a sentence and their spanish translations:

не вредить природе

no dañar la naturaleza

по самой своей природе,

por su naturaleza,

о любви к природе,

el amor por el paisaje,

Она добрая по природе.

Ella tiene un buen corazón por naturaleza.

Любовь по природе слепа.

El amor es ciego por naturaleza.

Дадим природе сделать свое дело.

Dejemos que la naturaleza haga lo suyo.

Бетонные джунгли, враждебные дикой природе.

Selvas de concreto, hostiles a la vida silvestre.

и любое растение в природе

y cualquier planta en la naturaleza

Неуважительно по отношению к природе.

Es irrespetuoso con la naturaleza.

В природе нет ничего бесполезного.

En la naturaleza no hay nada inútil.

Я люблю бывать на природе.

Me encanta estar en la naturaleza.

Мне нравится гулять на природе.

Me gusta caminar por la naturaleza.

Человек по своей природе ленив.

El hombre es flojo por naturaleza.

Действуйте с умом в дикой природе.

Elijan bien sus batallas aquí.

Что обычно, в природе — плохой знак.

En la naturaleza, por lo general, eso es una mala señal.

на самом деле идёт на пользу природе.

es muy positivo para la naturaleza.

Часть выживания в дикой природе — это находчивость.

Sobrevivir en la naturaleza requiere tener recursos,

мгновение, когда натуралист вдыхает свободу на природе.

Es el momento en que un naturalista se siente libre en la naturaleza.

И наконец, противоестественно ли человеческой природе Просвещение?

Finalmente, la Ilustración, ¿va en contra de la naturaleza humana?

подобные события происходят в природе все время

eventos como este están sucediendo en la naturaleza todo el tiempo

эти животные не могут жить в природе

esos animales no pueden vivir en la naturaleza

это может быть местью нашему ущербу природе

puede ser la venganza de nuestro daño a la naturaleza

Человек по своей природе есть общественное животное.

El hombre es un animal social por naturaleza.

Иногда в дикой природе дела принимают неожиданный поворот.

A veces, en la naturaleza, hay giros inesperados.

В дикой природе нельзя полагаться только на технологии.

En la naturaleza, no se puede depender de la tecnología.

Чтобы выжить в дикой природе, нужно быть находчивым,

Sobrevivir en la naturaleza requiere tener recursos,

В дикой природе птицы спят в дуплах деревьев.

En la naturaleza, se posan en los huecos de los árboles.

из-за ущерба, который мы, люди, наносим природе

por el daño que los seres humanos tenemos a la naturaleza

Обеспечивает от фруктов, которые он находит в природе

Proporciona de las frutas que encuentra en la naturaleza.

Все люди по природе своей ненавидят друг друга.

Todos los hombres se odian por naturaleza.

что неизвестно, есть ли у неё эквивалент в природе.

no es claro si hay equivalente en la naturaleza.

Хорошее убежище в дикой природе — это единственный способ выжить.

Un refugio en la naturaleza es el único modo de sobrevivir al clima.

В поисках пищи в дикой природе нельзя быть придирчивыми!

Si uno se alimenta de la naturaleza, ¡no puede ser exigente!

В поисках пищи в дикой природе, нельзя быть придирчивым!

Si uno se alimenta de la naturaleza, ¡no puede ser exigente!

И это применимо не только к искусству или природе.

Y esto no se aplica solo al arte o la naturaleza.

Короче говоря, этот вирус уже существует в самой природе

En resumen, este virus ya existe en la naturaleza misma.

Две вещи, которые я всегда помню, находясь в дикой природе.

Hay dos cosas que siempre recuerdo en la naturaleza.

Человек по природе своей всегда стремится создать собственное уютное гнездышко.

El humano por naturaleza siempre aspira a construir su própio y cómodo nido.

Еда в дикой природе всегда опасна, и теперь у нас проблемы.

Comer en la naturaleza siempre es arriesgado, y ahora estamos en problemas.

Дело в том, что эти люди по-настоящему растворены в природе.

Eran parte del mundo natural.

Все хотят вернуться к природе, но никто не хочет идти туда пешком.

Todos quieren volver a la naturaleza, pero nadie quiere hacerlo a pie.

Я смотрю по телевидению много документальных фильмов о природе и животном мире.

Veo muchos documentales en televisión sobre la naturaleza y la vida animal.

Знаете, что можно сделать? Мы можем продолжить миссию и попытаться найти яд в природе,

¿Saben qué podemos hacer? Continuemos esta misión e intentemos encontrar los venenos mismos

Знаете, чтобы мы могли сделать, мы могли бы продолжить эту миссию и попытаться найти яды в природе,

¿Saben qué podemos hacer? Continuemos... ...esta misión e intentemos encontrar el veneno mismo

Если все живые существа в природе для чего-то нужны, можешь объяснить мне, для чего нужны чёртовы комары?

Si todo ser vivo tiene una función en la naturaleza, ¿podrías decirme cuál es la función de los malditos mosquitos?

Десять миллионов гектаров древних лесов очищается или уничтожается каждый год. Пожалуйста, подумайте о природе перед тем, как печатать это письмо.

Diez millones de hectáreas de bosques autóctonos están siendo taladas o destruidas cada año. Por favor considere el medio ambiente antes de imprimir este mensaje de correo electrónico.

Двенадцать животных китайского зодиака берут своё начало от одиннадцати животных, встречающихся в природе - крысы, вола, тигра, зайца, змеи, лошади, барана, обезьяны, петуха, собаки, свиньи, и мифологического дракона; они используются в качестве календаря.

Los doce animales de los signos del zodíaco chino provienen de once tipos de animales que encontramos en la naturaleza: la rata, el buey, el tigre, el conejo, la serpiente, el caballo, el carnero, el mono, el gallo, el perro, el chancho, y el mitológico dragón;ellos son utilizados como calendario.

Слово без значения есть не слово, но звук пустой. Слово, лишенное значения, уже не относится более к царству речи. Поэтому значение в равной мере может рассматриваться и как явление, речевое по своей природе, и как явление, относящееся к области мышления.

Sin significado, la palabra no es tal, sino sonido huero, y deja de pertenecer ya al dominio del lenguaje. En cuanto a su naturaleza, el significado puede ser considerado por igual como fenómeno del Lenguaje y del pensamiento.