Translation of "помнит" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "помнит" in a sentence and their spanish translations:

- Том помнит вас.
- Том помнит тебя.
- Том тебя помнит.
- Том вас помнит.

Tom te recuerda.

- Мэри тебя помнит.
- Мэри вас помнит.

Mary te recuerda.

Том помнит.

- Tomás se acuerda.
- Tom recuerda.
- Tom se acuerda.

Кто помнит?

¿Quién se acuerda?

- Он всё ещё помнит тебя.
- Он до сих пор помнит тебя.
- Она всё ещё помнит тебя.
- Он вас ещё помнит.
- Он Вас ещё помнит.
- Он тебя ещё помнит.

Él todavía se acuerda de ti.

Том помнит аккорды песни, но не помнит слова.

Tom se puede acordar de los acordes de la canción, pero no de toda la letra.

Кто его помнит?

- ¿Quién lo recuerda?
- ¿Quién se acuerda de él?

Никто не помнит.

Nadie recuerda.

Он тебя помнит.

Él te recuerda.

Она тебя помнит.

Ella te recuerda.

- Том не помнит, как меня зовут.
- Фома не помнит моего имени.
- Том не помнит моего имени.

Tom no se acuerda de mi nombre.

- Думаешь, она меня ещё помнит?
- Думаете, она меня ещё помнит?

¿Crees que aún me recuerde?

- Думаешь, он меня ещё помнит?
- Думаете, он меня ещё помнит?

¿Crees que aún me recuerde?

Том ничего не помнит.

Tom no recuerda nada.

Он ничего не помнит.

- Él no se acuerda de nada.
- No se acuerda de nada.

Том меня не помнит.

Tom no me recuerda.

Моя тётя многое помнит.

Mi tía recuerda muchas cosas.

- Том не помнит, как меня зовут.
- Том не помнит моего имени.

Tom no se acuerda de mi nombre.

История хирургии помнит много прорывов,

La historia de la cirugía está llena de avances

Она даже не помнит меня.

Ni siquiera se acuerda de mí.

Он уже не помнит меня.

Él ya no me recuerda.

Том не помнит своего дедушку.

Tom no se acuerda de su abuelo.

Он меня даже не помнит.

Ni siquiera se acuerda de mí.

Том не помнит, что случилось.

Tom no recuerda qué pasó.

Том не помнит свой пароль.

Tom no recuerda su contraseña.

Думаю, она меня не помнит.

Creo que no me recuerda.

Кто-нибудь помнит семь плиточных игр?

¿Alguien recuerda siete juegos de fichas?

Том говорит, что ничего не помнит.

Tom dice que no recuerda nada.

Том никогда не помнит моего имени.

- Tom no se acuerda nunca de mi nombre.
- Tom nunca se acuerda de mi nombre.

Интересно, помнит ли меня Том ещё?

Me pregunto si Tom todavía me recuerda.

Том не помнит, что сказал это.

Tom no recuerda haber dicho eso.

- Он даже не помнит, что произошло вчера вечером.
- Он даже не помнит, что произошло прошлой ночью.
- Он даже не помнит, что вчера вечером было.

- Él ni siquiera recuerda qué ocurrió anoche.
- Ni siquiera se acuerda de lo que pasó anoche.

- Он даже не помнит, что произошло вчера вечером.
- Он даже не помнит, что вчера вечером было.

Ni siquiera se acuerda de lo que pasó anoche.

Кто-нибудь из вас, случайно, не помнит

¿Por casualidad, alguien aquí sabe

Кто-нибудь помнит футболист с карточками тако?

¿Alguien recuerda los tacos de cartas de jugador de fútbol?

Поверить не могу, что Том меня помнит.

No puedo creer que Tom se acuerde de mí.

Том не помнит, запер ли он дверь.

Tom no se acuerda si le puso llave a la puerta.

Том не знает, помнит ли его Мэри.

- Tom no sabe si Mary lo recuerda.
- Tom no sabe si Mary se acuerda de él.

- Том не помнит, как звали его первого учителя французского.
- Том не помнит имя своего первого учителя французского.

Tom no recuerda el nombre de su primer profesor de francés.

Кто-нибудь помнит, почему мы решили это сделать?

¿Alguien recuerda por qué decidimos hacer esto?

Он даже не помнит, что произошло прошлой ночью.

Ni siquiera se acuerda de lo que pasó anoche.

Мэри уже не помнит, куда положила свой ключ.

María no se acuerda de dónde ha dejado las llaves.

Он говорит, что не помнит, как меня зовут.

Dice que no recorde como me llama.

Он говорит, что не помнит, как тебя зовут.

Dice que no recuerda cómo te llamas.

Нет никого, кто, вероятно, не помнит это предложение прямо сейчас.

No hay nadie que probablemente no recuerde esta oración en este momento.

Он не помнит, была ли эта комната пустая или нет.

Él no recuerda si esa habitación estaba vacía o no.

Том не помнит, когда в последний раз он видел Мэри.

Tom no recuerda la última vez que vio a Mary.

И спустя 4 года Нэнси всё ещё помнит имя своего мужа.

Cuatro años más tarde, Nancy recuerda el nombre de su marido.

Том мало что помнит о том, что произошло в тот день.

Tom no recuerda mucho acerca de lo que sucedió aquel día.

Том поел в новом ресторане на днях, но не помнит название ресторана.

Tom comió en un restaurante nuevo el otro día, pero no recuerda el nombre del restaurante.

Ты единственный человек, который, проснувшись, не помнит ничего из того, что ему снилось.

Eres el único hombre que, al despertar, no recuerda nada de lo que ha soñado.

- Том не может вспомнить, куда он спрятал документы.
- Том уже не помнит, куда он спрятал документы.

Tom no puede recordar dónde escondió los documentos.

Полиция не может найти ни одного человека, который помнит, что видел Вас там, где Вы сказали, в ночь убийства.

La policía no puede encontrar ni a una persona que recuerde haberte visto donde dijiste que estabas la noche del asesinato.

- Том не может вспомнить, куда он положил свои солнечные очки.
- Том уже не помнит, куда он положил свои солнечные очки.

Tom no se acuerda dónde puso sus gafas.