Translation of "поедем" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "поедем" in a sentence and their spanish translations:

Поедем поедим!

¡Vamos a almorzar!

- Давайте поедем на автобусе.
- Давай поедем на автобусе.
- Поедем на автобусе.

Pesquemos un bus.

- Давай поедем на поезде.
- Давайте поедем на поезде.
- Поедем на поезде.

- Vayamos en tren.
- Tomemos el tren.

На чём поедем?

¿Qué medio de transporte tomaremos?

Поедем на лифте.

Tomemos el ascensor.

Поедем на метро.

Vamos a tomar el metro.

- Давайте поедем на автобусе.
- Давай поедем на автобусе.
- Поедем на автобусе.
- Поехали на автобусе.

- Vayamos en autobús.
- Vayamos en colectivo.

- Давай поедем на поезде.
- Давайте поедем на поезде.
- Поедем на поезде.
- Поехали на поезде.

Vayamos en tren.

- Давай поедем на машине.
- Поедем на машине.
- Поехали на машине.

Vayamos en coche.

Давай поедем на поезде.

Vayamos en tren.

Поедем на такси, ладно?

Vamos en taxi, ¿vale?

Мы поедем в Палау.

Iremos a Palau.

Давайте поедем на автобусе.

- Cojamos el autobús.
- Vayamos en autobús.

- Пойдём вместе.
- Поедем вместе.

- Vayamos juntos.
- Vayámonos juntos.
- Vamos juntos.

- Пойдём вместе?
- Поедем вместе?

¿Vamos juntos?

- Поехали на лифте.
- Давай поедем на лифте.
- Давайте поедем на лифте.

Tomemos el ascensor.

- Давай не пойдём.
- Давайте не пойдём.
- Давай не поедем.
- Давайте не поедем.

No vayamos.

Что думаете? Поедем в город?

¿Qué opinan? ¿Vamos al pueblo?

Однажды мы поедем в Индию.

Algún día haremos un viaje a la India.

Поедем со мной в Бостон.

Ven conmigo a Boston.

В любом случае мы поедем.

De todas maneras iremos.

- Поедем в больницу.
- Поехали в больницу.

Vayamos al hospital.

- Поедем ко мне.
- Пойдём ко мне.

Vamos a ir a mi casa.

Пойдём пешком или поедем на машине?

¿Vamos a pie o en coche?

- Мы пойдём.
- Мы идём.
- Мы поедем.

Iremos.

- Мы пойдём вместе.
- Мы поедем вместе.

Vamos a ir juntos.

- Отлично! Вместе пойдём.
- Отлично! Поедем вместе.

¡Excelente! Iremos juntos.

Мы поедем, как только утихнет дождь.

Nosotros empezaremos tan pronto como deje de llover.

- Когда мы пойдём?
- Когда мы поедем?

¿Cuándo vamos?

- Поехали на лифте.
- Поедем на лифте.

Tomemos el ascensor.

- Если хочешь, мы пойдём.
- Если хотите, мы пойдём.
- Если хочешь, мы поедем.
- Если хотите, мы поедем.

Si su merced quiere, iremos.

Мы поедем в Эстонию в следующем месяце.

Vamos a viajar a Estonia el próximo mes.

Мы поедем в Пекин и в Шанхай.

Iremos a Beijing y a Shanghai.

Завтра мы поедем из Франкфурта в Мюнхен.

Mañana iremos de Fráncfort a Múnich.

- Мы идём вместе?
- Мы туда вместе пойдём?
- Мы туда вместе поедем?
- Мы вместе пойдём?
- Мы вместе поедем?

¿Vamos juntos?

Если завтра будет солнечно, мы поедем на пикник.

Si mañana hace sol iremos de picnic.

- Когда мы пойдём домой?
- Когда мы поедем домой?

- ¿Cuándo nos vamos a casa?
- ¿Cuándo nos iremos a casa?

Если завтра будет дождь, мы поедем на машине.

Si mañana llueve, iremos en coche.

- Мы пойдём за Томом.
- Мы поедем за Томом.

Vamos a seguir a Tom.

- Поедем туда в понедельник.
- Пойдём туда в понедельник.

Vayamos allí el lunes.

- Мы пойдём, но без тебя.
- Мы поедем, но без тебя.
- Мы поедем, но без вас.
- Мы пойдём, но без вас.

Nosotros iremos, pero sin ti.

Если завтра будет дождь, то мы поедем на автобусе.

Si mañana lloviera, nosotros vamos en bus.

Кто позаботится о собаке, если мы поедем в Испанию?

¿Quién va a cuidar al perro si vamos a España?

Сначала мы поедем в Гонконг, а потом отправимся в Сингапур.

Vamos a ir a Hong Kong primero, y luego iremos a Singapur.

- Если ты хочешь пойти, мы пойдём.
- Если вы хотите пойти, мы пойдём.
- Если ты хочешь поехать, мы поедем.
- Если вы хотите поехать, мы поедем.

Si tú quieres ir, iremos.

- Пойдём пешком или поедем на машине?
- Мы пешком или на машине?

¿Vamos a pie o en coche?

- Мы не вернёмся в Бостон.
- Мы не поедем обратно в Бостон.

No volveremos a Boston.

Я не хотел бы вас торопить, но мы поедем на следующем автобусе.

No quisiera apresurarte, pero debemos abordar el siguiente autobús.

- Мы пойдём в больницу с тобой.
- Мы поедем в больницу с тобой.

Iremos al hospital contigo.

- Решай сам, пойдём мы туда или нет.
- Решай сам, поедем мы туда или нет.
- Тебе решать, пойдём мы туда или нет.
- Тебе решать, поедем мы туда или нет.

Depende de ti decidir si vamos allí o no.

- Если завтра будет дождь, мы не пойдём.
- Если завтра будет дождь, мы не поедем.
- Если завтра будет дождь, мы туда не пойдём.
- Если завтра будет дождь, мы туда не поедем.

Si llueve mañana, no vamos a ir allá.

- Если завтра будет дождь, мы туда не пойдём.
- Если завтра будет дождь, мы туда не поедем.

Si llueve mañana, no vamos a ir allá.

- Если он не придёт, мы никуда не поедем.
- Если он не придёт, мы никуда не пойдём.

Si él no viene, nosotros no iremos.

- Если мы пойдём этой дорогой, то догоним их.
- Если мы поедем этой дорогой, то догоним их.

- Por este camino les atajaremos.
- Si vamos por acá los alcanzaremos.

- Если завтра будет хорошая погода, поедем на экскурсию.
- Если завтра будет хорошая погода, пойдём в поход.

Si mañana hace buen tiempo, vayamos de excursión.

- Если завтра будет хорошая погода, мы отправимся на пикник.
- Если погода завтра будет хорошая, поедем на пикник.

- Si mañana hace buen tiempo iremos de picnic.
- Si mañana hace buen tiempo, haremos un picnic.

- Этим летом мы отправимся в горы и на море.
- Этим летом мы поедем в горы и на море.

Este verano iremos a la montaña y al mar.

- Если он не придет, мы не пойдем.
- Если он не придёт, мы не пойдём.
- Если он не придёт, мы не поедем.

Si él no viene, nosotros no iremos.

- Давай поедим, прежде чем поедем.
- Давай поедим перед выходом.
- Давайте поедим перед выходом.
- Давай поедим, перед тем как ехать.
- Давайте поедим, перед тем как ехать.

Comamos antes de ir.