Translation of "куплю" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "куплю" in a sentence and their spanish translations:

- Я куплю новый.
- Куплю новый.
- Куплю новую.
- Куплю новое.
- Я куплю новую.
- Я новый куплю.
- Я новую куплю.
- Я новое куплю.
- Я куплю новое.

Voy a comprar uno nuevo.

- Я куплю это.
- Покупаю.
- Я его куплю.
- Я её куплю.

- Lo compraré.
- Me lo creeré.

- Я куплю это.
- Я это куплю.

Lo compraré.

- Я куплю тебе новый.
- Я куплю тебе новую.
- Я вам новый куплю.
- Я вам новую куплю.

- Yo te compro uno nuevo.
- Yo te compro una nueva.

- Давай я куплю тебе новое.
- Давайте я куплю вам новую.
- Давай я куплю тебе новую.
- Давайте я куплю вам новый.
- Давай я куплю тебе новый.
- Давайте я куплю вам новое.

Deja que te compre uno nuevo.

Я куплю "форд".

Compraré un Ford.

Я куплю автомобиль.

Compraré un auto.

Я куплю сок.

Voy a comprar un jugo.

Я куплю напитки.

Voy a comprar bebidas.

Я куплю машину.

Compraré el coche.

Я куплю хлеба.

Voy a comprar pan.

Я куплю один.

Compraré uno.

Я куплю подарок.

Compro un regalo.

Я куплю еды.

Compraré algo de comida.

- Я куплю это.
- Я это куплю.
- Я собираюсь купить это.

Lo compraré.

Я куплю тебе пива.

Te compraré una cerveza.

Я куплю смородиновый сок.

Voy a comprar un jugo de grosella.

Я куплю тебе другой.

Te voy a comprar otro.

Я куплю ему карандаш.

Le compraré un lápiz.

Я куплю тебе другую.

Te voy a comprar otra.

Никогда не куплю мотоцикл.

Nunca compraré una motocicleta.

Я куплю коробок спичек.

Voy a comprar una caja de cerillas.

Я куплю кассетные ленты.

Compraré cintas de cassette.

Я куплю новый блокнот.

- Compraré un nuevo anotador.
- Compraré un nuevo bloc de notas.

Я куплю тебе новую.

- Yo te compro uno nuevo.
- Yo te compro una nueva.

Я куплю три билета.

Voy a comprar tres entradas.

Я куплю часы моему сыну.

Le compraré un reloj a mi hijo.

Я, пожалуй, куплю новую машину.

Creo que me compraré un coche nuevo.

Ладно, завтра я куплю машину!

Bueno, ¡mañana compraré un carro!

Я куплю несколько банок пива.

Voy a comprar unas latitas de cerveza.

Я куплю бутерброд на заправке.

Compré el sándwich en la gasolinera.

Когда разбогатею, я куплю ферму.

Cuando yo sea rico, compraré una granja.

Думаю, я куплю красную машину.

Creo que compraré el coche rojo.

Я куплю его у вас.

Se lo compro.

- Я куплю машину.
- Я куплю автомобиль.
- Я собираюсь купить машину.
- Я куплю авто.
- Я собираюсь покупать машину.
- Я буду покупать машину.

Me compraré un coche.

- Я куплю хлеба.
- Я куплю хлеб.
- Я буду покупать хлеб.
- Я собираюсь купить хлеб.

Voy a comprar pan.

Давай я тебе ещё один куплю.

Deja que te compre otro.

Я куплю немного сыра и хлеба.

Compraré un poco de queso y pan.

Я куплю тебе билет на концерт.

Te compraré una entrada para el concierto.

Я куплю у тебя эту книгу.

Te compro este libro.

Если я разбогатею, то куплю его.

Si me hago rico, lo compraré.

Я куплю тебе всё, что хочешь.

Te compro lo que quieras.

однажды, когда я доберусь до этого уровня, я куплю эту машину, я куплю этот дом

un día, cuando llegue a este nivel, compraré este auto, compraré esta casa

Я куплю темперу и кисти сегодня вечером.

Esta tarde compraré témperas y pinceles.

Может быть, я куплю себе новую машину.

Quizá me compre un coche nuevo.

Я куплю двуязычный словарь в следующую субботу.

Voy a comprar el diccionario bilingüe el próximo sábado.

Мне нужна новая ручка, я куплю ее.

Necesito un nuevo bolígrafo. Compraré uno.

- Я куплю машину.
- Я собираюсь купить машину.

Voy a comprar un coche.

Завтра я куплю всё, что мне надо.

Mañana compraré lo que necesito.

Мне нужна новая ручка. Я куплю одну.

Necesito un bolígrafo nuevo. Voy a comprarme uno.

Завтра я куплю то, что нам нужно.

Mañana voy a comprar lo que necesitamos.

Я просто куплю целая тема от вас

Voy a comprar el todo el tema de ti

- Когда-нибудь я куплю машину для изготовления сахарной ваты.
- Когда-нибудь я куплю машину для приготовления сахарной ваты.

- Algún día compraré una máquina de hacer algodón dulce.
- Algún día me compraré una máquina de algodón de azúcar.

Последи за моей сумкой, пока я куплю билет.

Vigila mi bolsa mientras voy a comprar un ticket.

- Я схожу куплю хлеба.
- Я схожу за хлебом.

Iré a comprar pan.

Я купил Дэну галстук, а Елене куплю шарф.

- Compré una corbata para Dan y compraré una bufanda para Elena.
- He comprado una corbata para Dan y voy a comprarle una bufanda a Elena.

а я отправлюсь домой и куплю новое мусорное ведро.

Y yo me voy a ir a casa, y a comprar un nuevo cubo de basura.

Сначала я пойду в банк, а потом куплю билеты.

Primero voy al banco y después compro los billetes.

Он спросил меня, когда я куплю себе новую машину.

Me preguntó cuándo me iba a comprar un coche nuevo.

менее чем за 12 месяцев я его не куплю.

en menos de 12 meses, no lo compraré.

Я куплю те старые часы, сколько бы они ни стоили.

Compraré ese viejo reloj, a pesar de lo caro que es.

Если в Японии есть дешёвый словарь кандзи, я куплю его.

Si en Japón hay algún diccionario barato de kanji, lo compraré.

Когда у меня появятся деньги, я куплю себе новую машину.

Cuando tenga dinero, me compraré un coche nuevo.

Поскольку у меня нет денег, машину я куплю в рассрочку.

Como estoy sin dinero, compraré el coche a plazos.

Я куплю машину только в том случае, если они починят тормоза.

Sólo compraré el coche si arreglan antes los frenos.

- Можно я схожу куплю мороженого?
- Могу ли я сходить купить мороженого?

¿Puedo ir a comprar helado?

Я отвезу тебя, куда хочешь и куплю то, что пожелает твое сердце.

Te llevaré adonde quieras ir y te compraré lo que tu corazón desee.

Я куплю машину только в том случае, если они прежде отремонтируют тормоза.

Compraré el auto sólo si arreglan primero los frenos.

Если будешь вести себя хорошо, на следующей неделе я куплю тебе видеоигру.

- Si te portas bien, la próxima semana te voy a comprar un videogame.
- Si te portas bien, la semana que viene te compro un videojuego.

Я куплю этот велосипед, чего бы это ни стоило. Цена меня не волнует.

Voy a comprarme esa bicicleta, valga lo que valga. No me importa el precio.

"Мама, можно я куплю себе мороженое?" - "Ни в коем случае, а то ты есть не будешь".

«Mamá, ¿puedo comprarme un helado?» «Ni hablar, que si no, no comes.»

Попробую одним выстрелом убить двух зайцев и куплю жене юбилейный подарок, когда буду в командировке в Америке.

Intentaré matar dos pájaros de un tiro y comprarle a mi mujer un regalo de aniversario durante mi viaje de negocios a los Estados Unidos.