Translation of "космосе" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "космосе" in a sentence and their spanish translations:

В космосе нет воздуха.

No hay aire en el espacio.

- Как ты найдешь еду в космосе?
- Как найти еду в космосе?

¿Cómo encuentras comida en el espacio?

работать и ходить в космосе.

trabajar y caminar en el espacio.

Есть ли жизнь в космосе?

¿Hay vida en el espacio?

В космосе несметное количество небесных тел.

Hay un número incalculable de cuerpos celestes en el espacio.

Как ты найдешь еду в космосе?

¿Cómo encuentras comida en el espacio?

Мой отец уже бывал в космосе.

Mi padre ya viajó en el espacio.

Каждая точка в космосе - центр Вселенной.

Cada punto del espacio es el centro del universo.

мы делаем нашу работу в космосе наиболее

estamos haciendo nuestro trabajo en el espacio más

Юрий Гагарин стал первым человеком в космосе.

Yuri Gagarin se convirtió en el primer hombre en el espacio.

Никто в космосе не услышит твоего крика.

En el espacio nadie puede oírte gritar.

Земля — это просто шар, который висит в космосе.

La Tierra es sólo una esfera suspendida en el espacio.

каждый день мы открываем что-то новое о космосе

cada día descubrimos algo nuevo sobre el espacio

Давайте приведем пример, подобный этому. Получить иностранца в космосе.

Pongamos un ejemplo como este. Consigue un extraterrestre en el espacio.

Это разность углов, которую мы испытали с инопланетянином в космосе

Esta es la diferencia de ángulo que experimentamos con el extraterrestre en el espacio.

Его старшим пилотом был Эд Уайт, первый американец, побывавший в космосе.

Su piloto principal fue Ed White, el primer estadounidense en caminar en el espacio.

Доктор Валерий Поляков, российский космонавт, находился в космосе с 8 января 1994 по март 1995 года. Ему принадлежит рекорд самого длительного непрерывного пребывания в космосе.

El doctor Valeriy Polyakov, un astronauta ruso, estuvo en el espacio del 8 de enero de 1994 hasta marzo de 1995. A él pertenece el récord de la más larga permanencia ininterrumpida en el espacio.

применяемые по отношению к наукам о жизни, наукам о Земле и космосе.

que aplican en las ciencias de la vida, al mundo y al espacio.

Она так упряма. Держу пари, что если она когда-нибудь реинкарнирует, она станет бактерией, способной выжить где-нибудь в открытом космосе.

Ella es tan cabezota... Apuesto a que si alguna vez se reencarnase, sería una bacteria capaz de vivir en el vacío.

16 июня 1963 года в космос был запущен корабль «Восток-6» с Валентиной Терешковой на борту. Она стала первой женщиной, побывавшей в космосе.

El 16 de junio de 1963, Valentina Tereshkova fue lanzada al espacio a bordo del Vostok 6. Ella se convirtió en la primera mujer en viajar al espacio.