Translation of "знаком" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "знаком" in a sentence and their spanish translations:

Ему знаком вкус мяса.

Le gusta la carne.

Писатель хорошо нам знаком.

Conocemos bien al autor.

Мне знаком этот район.

Estoy familiarizado con este barrio.

Том знаком с Мэри.

Tom conoce a Mary.

Автор нам хорошо знаком.

Conocemos bien al autor.

Я знаком с автором.

El autor es un conocido mío.

он не очень близко с вами знаком или вообще не знаком,

probablemente no les conocen muy bien

Я знаком с этим обычаем.

Estoy familiarizado con la costumbre.

Он совершенно мне не знаком.

Él es un completo extraño para mí.

Удали пробел перед знаком препинания.

Borra el espacio antes del signo de puntuación.

Это предложение заканчивается восклицательным знаком!

¡Esta frase termina con un signo de exclamación!

Том знаком с государственным секретарем.

Tom conoce al secretario de estado.

Ты с ним лично знаком?

¿Vos lo conocés personalmente?

Ты знаком с правилами футбола?

¿Estás familiarizado con las reglas del fútbol?

Он знаком с моей женой.

Conoce a mi mujer.

Я знаком с этими учениками.

Conozco a estos estudiantes.

Он знаком с этой темой.

Él está familiarizado con este tema.

Я с нею не знаком.

No la conozco.

- Том тебя знает.
- Том вас знает.
- Том с тобой знаком.
- Том с вами знаком.

Tom te conoce.

Он был знаком с дорогами Токио.

Él estaba acostumbrado a las rutas de Tokio.

Он хорошо знаком с историей Англии.

Él conoce bien la historia de Inglaterra.

Я хорошо знаком с его музыкой.

Estoy familiarizada con su música.

Я не знаком с этой темой.

No estoy familiarizado con ese tema.

Он знаком здесь со многими людьми.

Él conoce a mucha gente aquí.

Ты уже знаком с новой песней?

¿Ya conoces la nueva canción?

Он знаком с большим количеством людей.

- Él conoce a mucha gente.
- Conoce a mucha gente.

Каким химическим знаком обозначается бромистоводородная кислота?

¿Cuál es el símbolo químico para el ácido bromhídrico?

- Я не знаю своих соседей.
- Я не знаком с моими соседями.
- Я не знаком с соседями.

No conozco a mis vecinos.

Для тех, кто не знаком с Лагосом.

Y para quienes no están familiarizados con Lagos,

Это такой подход, который знаком всем профессионалам.

Prácticamente todos los profesionales se han formado bajo esta perspectiva.

- Я их знаю.
- Я знаком с ними.

Los conozco.

Это мой друг. Ты с ним знаком?

Es mi amigo, ¿le conoces?

Я знаком с его манерой задавать вопросы.

Estoy familiarizado con su forma de hacer preguntas.

- Ты знаешь Хуансито?
- Ты знаком с Хуансито?

¿Conocés a Juancito?

- Ты знаешь её?
- Ты знаком с ней?

¿La conoces a ella?

- Том знаком со всеми.
- Том всех знает.

Tom conoce a todo el mundo.

- Я знаю авторов.
- Я знаком с авторами.

Conozco a los autores.

- Том знает Мэри.
- Том знаком с Мэри.

Tom conoce a Mary.

Я никогда не был знаком с Томом.

Nunca conocí a Tom.

- Ты его знаешь.
- Ты с ним знаком.

Le conoces.

Я тоже не был с ним знаком.

Yo tampoco lo conocía.

Говорят, девочки, родившиеся под знаком Рака, «дерзкие».

Dice que las chicas nacidas bajo el signo de Cáncer son 'audaces'.

Правильный ответ должен быть отмечен знаком «X».

La respuesta correcta debe ser marcada con una X.

- Том знаком с Мэри?
- Том знает Мэри?

¿Conoce Tom a Mary?

- Том его знает.
- Том с ним знаком.

Tom le conoce.

- Он знает Мэри.
- Он знаком с Мэри.

- Él conoce a Mary.
- Conoce a Mary.

Не отвечайте на вопросы, помеченные знаком "X".

No respondas las preguntas con una X.

Я не знаком с обычаями этой страны.

No estoy familiarizado con las costumbres de este país.

- Я знаю твоего сына.
- Я знаю вашего сына.
- Я знаком с твоим сыном.
- Я знаком с вашим сыном.

Conozco a tu hijo.

- Я вас не знаю.
- Я тебя не знаю.
- Я с тобой не знаком.
- Я с вами не знаком.

- No le conozco.
- No te conozco.
- No os conozco.
- No les conozco.

- Я знаком с её сестрой.
- Я знаю её сестру.
- Я знаю их сестру.
- Я знаком с их сестрой.

- Conozco a su hermana.
- Conozco a la hermana de ella.

- Отец был с ней знаком.
- Отец её знал.
- Мой отец был с ней знаком.
- Мой отец её знал.

Mi padre la conocía.

- Мой отец его знал.
- Отец его знал.
- Отец был с ним знаком.
- Мой отец был с ним знаком.

Mi padre lo conocía.

Так что я хорошо знаком с этим топливом.

Así que estoy familiarizado con este tipo de combustible.

- Том знал Мэри.
- Том был знаком с Мэри.

Tom conocía a Mary.

- Я знаю этот звук.
- Мне знаком этот звук.

Yo conozco ese sonido.

- Том был знаком с Мэри?
- Том знал Мэри?

¿Conocía Tom a Mary?

Я не очень хорошо знаком с этим местом.

No estoy muy familiarizado con este lugar.

Но ты даже не был с ним знаком!

¡Pero ni siquiera lo conocías!

Во Франции надо ставить пробел перед восклицательным знаком.

En Francia se tiene que poner un espacio antes de un signo de admiración.

Ты ещё не знаком с родителями твоей девушки?

- ¿Todavía no conoces a los padres de tu novia?
- ¿Aún no conoces a los padres de tu novia?

несмотря на то, что он здесь никому не знаком.

a pesar de que nadie lo conoce.

Он ясно дал понять, что не знаком с темой.

Él dejó claro que desconocía el tema.

- Я знаю эту женщину.
- Я знаком с этой женщиной.

Yo conozco a esa mujer.

- Я знаю его семью.
- Я знаком с его семьёй.

Conozco a su familia.

- Он, похоже, знаком с Анной.
- Он, похоже, знает Анну.

Parece que conoce a Ana.

- Он, кажется, знаком с Анной.
- Он, кажется, знает Анну.

Parece que él conoce a Ann.

- Я знаю отца Мэри.
- Я знаком с отцом Мэри.

Conozco al padre de Mary.

- Он знает отца Мэри.
- Он знаком с отцом Мэри.

Él conoce al padre de Mary.

Я и не знал, что Том знаком с Мэри.

Ni siquiera sabía que Tom conociera a Mary.

- Я знаю тех женщин.
- Я знаком с теми женщинами.

Conozco a esas mujeres.

Хотя он мой сосед, я с ним мало знаком.

A pesar de que es mi vecino, no lo conocía bien.

- Он знаком с моей женой.
- Он знает мою жену.

Conoce a mi mujer.

- Том знает мужа Мэри.
- Том знаком с мужем Мэри.

Tom conoce al esposo de María.

- Я давно с ним знаком.
- Я давно его знаю.

Hace mucho tiempo que lo conozco.

- Я знаю сестру Тома.
- Я знаком с сестрой Тома.

Conozco a la hermana de Tom.

- Я не знаю невесту.
- Я не знаком с невестой.

Yo no conozco a la novia.

- Я лично с ними знаком.
- Я знаю их лично.

- Yo las conozco personalmente.
- Yo los conozco personalmente.

Не касайся кожи женщины, с которой не знаком хорошо.

No toques la piel de una mujer que no conozcas bien.

- Я вас не знаю.
- Я с вами не знаком.

- No os conozco.
- No les conozco.

- Я знаю твою маму.
- Я знаком с твоей мамой.

Conozco a tu madre.

- Том знаком с отцом Мэри.
- Том знает отца Мэри.

Tom conoce al padre de Mary.

- Том не знает Мэри.
- Том не знаком с Мэри.

Tom no conoce a Mary.

- Том ведь знает Мэри?
- Том ведь знаком с Мэри?

Tom conoce a Mary, ¿verdad?

- Ты знаком с его братом?
- Ты знаешь его брата?

¿Conoces a su hermano?

- Он её не знает.
- Он с ней не знаком.

Él no la conoce.

Я почти уверен, что Том не знаком с Мэри.

Estoy casi seguro de que Tom no conoce a Marie.

- Я с нею не знаком.
- Я её не знаю.
- Я их не знаю.
- Я с ними не знаком.
- Я с ней не знаком.
- Я с ней не знакома.
- Я не знаю её.

No la conozco.

- Я знаю обеих девочек.
- Я обеих девушек знаю.
- Я знаком с обеими девушками.
- Я обеих девочек знаю.
- Я знаком с обеими девочками.

Conozco a las dos niñas.