Translation of "видом" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "видом" in a sentence and their spanish translations:

Каким видом спорта ты занимаешься?

¿Qué clase de deportes practicas?

Вы занимаетесь каким-нибудь видом спорта?

¿Practicas algún deporte?

Женщину со странным видом считали ведьмой.

Se pensaba que la mujer de extraña apariencia era una bruja.

Он стоял там с рассеянным видом.

Él estaba parado ahí con una mirada ausente.

Они любовались живописным видом с холма.

Ellos admiraban la vista panorámica desde la colina.

Чёрного носорога официально объявили вымершим видом.

Declararon oficialmente extinto al rinoceronte negro.

Ты занимаешься каким-нибудь видом спорта?

¿Practicas algún deporte?

Он занимается каким-нибудь видом спорта?

¿Él practica algún deporte?

или ресторан с чудесным видом на корабле.

o un restaurante en un bote con una hermosa vista.

Его колледж гордится лучшим видом в городе.

Su universidad se jacta la mejor vista en la ciudad.

Я построил дом с видом на гору.

He construido una casa con vistas a la montaña.

Мы забрались повыше, чтобы полюбоваться хорошим видом.

- Fuimos a un sitio más elevado para tener mejores vistas.
- Subimos más alto para ver mejor el paisaje.

Я бы хотел номер с хорошим видом.

Me gustaría tener un cuarto con buenas vistas.

Я бы хотел комнату с хорошим видом.

Me gustaría una habitación con una buena vista.

Я хочу номер с видом на море.

Quiero una habitación con vista al mar.

Футбол является национальным видом спорта в Нидерландах.

El fútbol es el deporte nacional de Holanda.

Я хочу квартиру с видом на море.

Quiero un apartamento con vistas al mar.

Я бы хотел номер с видом на сад.

Desearía una habitación con vistas al jardín.

Мне бы хотелось иметь комнату с хорошим видом.

Me gustaría tener un cuarto con buenas vistas.

Есть ли у вас столик с видом на океан?

¿Tiene una mesa con vista al mar?

У меня был номер с прекрасным видом на горы.

Tenía una habitación con una hermosa vista de las montañas.

Для России, уголь является их основным видом экономической деятельности,

En el caso de Rusia, carbón ha sido su principal actividad económica ,

Я не переношу ни под каким видом идеологию евангелистов.

No tolero desde ningún punto de vista la ideología de los evangelistas.

Том купил себе дом с чудесным видом на море.

Tom se compró una casa con una magnífica vista al mar.

Я бы хотел комнату с хорошим видом из окна, пожалуйста.

Me gustaría una habitación con una buena vista, por favor.

- Ни под каким видом не открывай коробку.
- Ни в коем случае не открывайте ящик.

No debes abrir la caja en ningún caso.

Одним из бонусов моего повышения является шикарный угловой офис с отличным видом на горизонт.

Una de las ventajas de mi promoción es una elegante oficina en la esquina con una gran vista del horizonte.

В 2001 году Международный олимпийский комитет признал шахматы видом спорта. С тех пор проводятся шахматные Олимпийские игры.

En 2001, la práctica del ajedrez fue reconocida como deporte por el Comité Olímpico Internacional. Desde entonces, se han celebrado los Juegos Olímpicos de Ajedrez.

- Я никогда не видел и не слышал нечто подобное.
- Я никогда не видел и не слышал ничего подобного.
- Я такого и видом не видывал, и слыхом не слыхивал.

Nunca he visto o escuchado algo así.