Translation of "автоматически" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "автоматически" in a sentence and their spanish translations:

- Дверь открылась автоматически.
- Дверь открывалась автоматически.

La puerta se abrió automáticamente.

- Дверь закрывается автоматически.
- Дверь запирается автоматически.

La puerta se cierra automáticamente.

Автоматически определять высоту земли

Detecta automáticamente la altura del suelo

Большинство лифтов работают автоматически.

La mayoría de ascensores funcionan automáticamente.

Теперь самолет делает это автоматически

Ahora el avión lo hace automáticamente

- Дверь автоматическая.
- Дверь открывается автоматически.

La puerta es automática.

бум, вы исчерпались, автоматически доставляется

boom, te quedas sin marea, se entrega automáticamente

вы автоматически у́чите наиболее употребительные слова

Así aprendes automáticamente el vocabulario más frecuente

Мудрость не приходит с годами автоматически.

La sabiduría no viene automáticamente con los años.

Дверь автоматически закроется, когда ты выйдешь.

La puerta se cerrará automáticamente cuando salgas.

потому что он будет автоматически перефразировать,

porque retweet automáticamente,

Если нажать эту кнопку, окно открывается автоматически.

Si pulsas este botón, la ventana se abre automáticamente.

Я автоматически ответил, когда услышал своё имя.

Respondí automáticamente cuando oí mi nombre.

Компьютерная система автоматически отключается в восемь вечера.

El sistema informático se apaga automáticamente a las 8 pm.

Компьютерная система автоматически выключается в 8 вечера.

El sistema informático se apaga automáticamente a las 8:00 PM.

и они могут автоматически поставить этот CC

y pueden poner automáticamente ese CC

Они автоматически будут размещать рекламу для вас,

Colocarán anuncios automáticamente para usted,

Людям с онкологией автоматически советуют сохранять позитивный настрой.

Automáticamente, a las personas con cáncer les decimos que permanezcan positivas;

И MeetEdgar сделает это все автоматически для вас,

Y MeetEdgar hará esto todo automáticamente para ti,

Обогрев выключается автоматически, когда температура в комнате достигает определённого значения.

El calor se apaga automáticamente cuando la habitación alcanza cierta temperatura.

Система климат-контроля автомобиля автоматически управляет отоплением и кондиционером, комбинируя их.

El climatizador del coche combina la calefacción y el aire acondicionado automáticamente.

Выберите место, и карта автоматически покажет связанные с ним дороги и объекты.

Haz click en cualquier resultado y verás como el mapa se ajusta para resaltar carreteras y sitios de interés en cada ubicación.

Значение короля настолько велико, что женщина, на которой он женится, автоматически становится королевой.

La importancia del rey es tan grande que la mujer con la que se casa automáticamente se convertirá en reina.

В наши дни женщина-автомеханик выглядит круто, в то время как мужчина-парикмахер среди многих людей автоматически приобретает репутацию гея.

Hoy en día, una mujer que trabaja como mecánica de automóviles es "guay", mientras que un peluquero varón es automáticamente etiquetado como "gay" por muchos.

Помнишь время, когда флаги на Татоэбе определялись автоматически? Это правда, что иногда система давала сбои, но мне так её не хватает!

¿Te acuerdas de cuando las banderas eran reconocidas automáticamente en Tatoeba? Es cierto que a veces el sistema fallaba, ¡pero lo echo tanto de menos!