Translation of "Союз" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Союз" in a sentence and their spanish translations:

Советский Союз распался

Unión Soviética se derrumbó

Америка и Советский Союз

América y la Unión Soviética

Да здравствует Советский Союз!

¡Viva la Unión Soviética!

- «СССР» значит «Союз Советских Социалистических Республик».
- «СССР» означает «Союз Советских Социалистических Республик».

- U.R.S.S. significa Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.
- "URSS" significa "Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas".

Литва входит в Европейский союз.

Lituania es miembro de la Unión Europea.

«СССР» значит «Союз Советских Социалистических Республик».

- U.R.S.S. significa Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas.
- "URSS" significa "Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas".

Советский Союз распался в 1991 году.

La Unión Soviética se disolvió en 1991.

Танец - это союз тела и разума.

La danza es el matrimonio de cuerpo y mente.

Советский Союз сделал шаг, которого никогда не видели

La Unión Soviética dio un paso nunca antes visto

Япония вступила в союз с Францией незадолго до войны.

Japón hizo una alianza con Francia justo antes de la guerra.

- Германия заключила союз с Италией.
- Германия заключила альянс с Италией.

Alemania hizo una alianza con Italia.

В 1957 году Советский Союз отправил в космос собаку по кличке Лайка.

En 1957, la Unión Soviética envió al espacio a una perra llamada Laika.

В апреле 1968 года в отчете ЦРУ говорилось, что Советский Союз собирался отправить космонавтов

En abril de 1968, un informe de la CIA sugirió que la Unión Soviética estaba a punto de enviar cosmonautas

Логика и здравый смысл подсказывают, что Россия, Европейский союз и США должны действовать вместе.

La lógica y el sentido común sugieren que Rusia, la Unión Europea y los Estados Unidos deberían actuar juntos.

в 20-м, когда Советский Союз распался в 1991 году, ее западная территория ворвалась в

20, cuando la Unión Soviética se disolvió en 1991 su territorio del oeste se dividió en

В 2006 году Международный Астрономический Союз решил создать новую категорию для объектов Солнечной системы - карликовые планеты, и Плутон был переклассифицирован как одна из карликовых планет.

En 2006, la Unión Astronómica Internacional decidió crear una nueva categoría para los objetos del sistema solar llamada "planetas enanos", y Plutón fue reclasificado como un planeta enano.

В этом и заключается истинная гениальность Америки: Америка может изменяться. Наш Союз можно совершенствовать. Уже достигнутое даёт нам надежду на то, что мы можем и должны достичь завтра.

- Ésa es la verdadera genialidad de América: que América puede cambiar. Nuestra Unión se puede perfeccionar. Lo que ya hemos conseguido nos da esperanzas acerca de lo que podemos y debemos conseguir mañana.
- Ésa es la verdadera genialidad de Estados Unidos: que Estados Unidos puede cambiar. Nuestra Unión se puede perfeccionar. Lo que ya hemos conseguido nos da esperanzas acerca de lo que podemos y debemos conseguir mañana.

Советский Союз никогда не допустит повсеместного разрушения почвы, преступного расхищения нефти, железа, меди и других природных ресурсов народа, что является одной из наиболее скандальных сторон современного капиталистическою режима в Соединенных Штатах.

La Unión Soviética nunca permitirá la destrucción extensa de la tierra, el robo criminal de petróleo, hierro, cobre y otros recursos naturales del pueblo, que es uno de los aspectos más controvertidos del régimen capitalista moderno en los Estados Unidos.