Translation of "союз" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "союз" in a sentence and their italian translations:

Возродим Советский Союз!

Rifondiamo l'Unione Sovietica!

Да здравствует Советский Союз!

Lunga vita all'Unione Sovietica!

- «СССР» значит «Союз Советских Социалистических Республик».
- «СССР» означает «Союз Советских Социалистических Республик».

U.R.S.S. significa Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche.

Литва входит в Европейский союз.

La Lituania è un membro dell'Unione Europea.

В 1990 году Советский Союз развалился.

- Nel 1990 l'Unione Sovietica è collassata.
- Nel 1990 l'Unione Sovietica collassò.

«СССР» значит «Союз Советских Социалистических Республик».

"URSS" significa "Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche".

Советский Союз распался в 1991 году.

L'Unione Sovietica si è dissolta nel 1991.

Танец - это союз тела и разума.

La danza è l'unione di corpo e mente.

- Литва входит в Европейский союз.
- Литва — член Евросоюза.

La Lituania è un membro dell'Unione Europea.

- Литва входит в Европейский союз.
- Литва вступает в Евросоюз.

La Lituania entra nell'Unione Europea.

- Германия заключила союз с Италией.
- Германия заключила альянс с Италией.

La Germania fece alleanza con l'Italia.

- Британия покидает Евросоюз.
- Великобритания покидает Европейский союз.
- Великобритания покидает Евросоюз.

La Gran Bretagna sta abbandonando l'Unione Europea.

Немцы думали отправить евреев в Сибирь, потому что думали, что Советский Союз рухнет.

I tedeschi pensavano di mandare gli ebrei in Siberia perché pensavano che l'Unione Sovietica crollasse.

В апреле 1968 года в отчете ЦРУ говорилось, что Советский Союз собирался отправить космонавтов

Nell'aprile del 1968, un rapporto della CIA suggerì che l'Unione Sovietica stava per inviare i cosmonauti

Логика и здравый смысл подсказывают, что Россия, Европейский союз и США должны действовать вместе.

La logica e il buon senso suggeriscono che la Russia, l'Unione Europea e gli Stati Uniti devono agire insieme.

Второй в мире женщиной в космосе была Светлана Савицкая, которая в 1982 году совершила полёт на борту корабля «Союз Т-7».

La seconda donna al mondo a volare nello spazio è stata Svetlana Savitskaya, che nell'anno 1982 ha compiuto un volo a bordo della navicella spaziale "Sojuz T-7".

Глава Европейского совета на прошлой неделе заявил, что Европейский союз должен предпринять максимум усилий для того, чтобы снизить зависимость от российского газа.

Il Presidente del Consiglio d'Europa ha dichiarato la settimana scorsa che l'Unione Europea deve fare il massimo sforzo per ridurre la sua dipendenza dal gas russo.

Европейский Союз активно пропагандирует права человека и демократию, и установил для себя самые амбициозные в мировом масштабе цели уменьшения выбросов для борьбы с изменениями климата.

L'Unione Europea promuove attivamente i diritti umani e la democrazia e si è fissata gli obiettivi di riduzione delle emissioni più ambiziosi a livello mondiale per combattere il cambiamento climatico.