Translation of "Советую" in Spanish

0.324 sec.

Examples of using "Советую" in a sentence and their spanish translations:

- Я советую Вам бросить курить.
- Советую тебе бросить курить.

Te aconsejo que dejes de fumar.

- Советую тебе послушать своего врача.
- Советую Вам послушать своего врача.

Te aconsejo que escuches a tu médico.

Советую тебе бросить курить.

Te aconsejo que dejes de fumar.

Советую тебе пойти домой.

- Te aconsejo que vayas a tu casa.
- Te aconsejo que te vayas para tu casa.

Что я советую вам сделать?

Bueno, ¿qué les aconsejo que hagan?

я обычно не советую оперироваться.

suelo recomendarles no operarse.

Советую вам прочитать этот роман.

Te recomiendo que leas esa novela.

Советую тебе забыть об этом.

- Te recomiendo que te olvides de eso.
- Te recomiendo que te ovlidés de eso.

Советую тебе послушать своего врача.

Te aconsejo que escuches a tu médico.

Я советую тебе бросить пить.

Le aconsejo que deje el trago.

Я советую вам прекратить курение.

Te aconsejo que dejes de fumar.

- Я не советую вам следовать моему примеру.
- Советую вам не следовать моему примеру.

- Les recomiendo no seguir mi ejemplo.
- Les recomiendo no imitar mi ejemplo.

- Советую тебе не занимать деньги у друзей.
- Советую вам не занимать деньги у друзей.

Te aconsejo no pedir prestado dinero de tus amigos.

Я советую тебе сегодня не идти.

Te aconsejo que no vayas hoy.

- Если тебе скучно, то советую сходить в кино.
- Если тебе скучно, советую сходить в кино.

Si estás aburrido, sugiero que vayas al cine.

Советую тебе не занимать деньги у друзей.

Te aconsejo no pedir prestado dinero de tus amigos.

Я настоятельно советую вам не делать этого.

Te aconsejo enfáticamente no hacer eso.

Я советую тебе хорошенько проверить своего мужа.

Yo recomiendo una revisión completa para tu esposo.

Если полиция тебя останавливает, советую тебе остановиться.

Si la policía te da el alto, te aconsejo que te pares.

Советую тебе начать это делать прямо сейчас.

Sugiero que te pongas a hacerlo inmediatamente.

Тебе следует сделать то, что я тебе советую.

Deberías hacer lo que sugiero.

Я советую тебе съездить за границу, пока ты молод.

Te aconsejo que vayas al extranjero mientras eres joven.

Не советую есть в том ресторане. Еда там отвратительная.

- Yo no recomiendo comer en este restaurante. La comida es horrible.
- No recomiendo comer en aquel restaurante. La comida es repugnante.

- Я советую тебе ехать поездом.
- Я рекомендую тебе ехать на поезде.
- Я рекомендую тебе ехать поездом.
- Я рекомендую вам ехать на поезде.
- Я рекомендую вам ехать поездом.
- Я советую тебе ехать на поезде.
- Я советую вам ехать поездом.
- Я советую вам ехать на поезде.

Te recomiendo ir en tren.

Я всем и каждому советую этот фильм. Он по-настоящему интересный.

Le aconsejo a todo el mundo esta película. Es realmente interesante.

С нею тебе от этих безделиц не будет никакого толку, так что советую тебе изменить стратегию.

Con ella las zarandajas no te van a servir de nada así que te recomiendo que cambies de estrategia.