Translation of "Произведение" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Произведение" in a sentence and their spanish translations:

- Её сад - это произведение искусства.
- Его сад - произведение искусства.
- Её сад - произведение искусства.

Su jardín es una obra de arte.

Это произведение искусства.

Es una obra de arte.

- Её сад - это произведение искусства.
- Её сад - произведение искусства.

Su jardín es una obra de arte.

Это великолепное произведение искусства.

- Es una obra de arte maravillosa.
- Es una gran obra maestra.

Его сад - произведение искусства.

Su jardín es una obra de arte.

Как называется это произведение?

¿Cómo se llama esa pieza?

Его произведение подверглось цензуре.

Su obra fue censurada.

Поэма «Портреты» — это коллективное произведение.

"Poem Portraits" es un poema colectivo.

Взгляните на это произведение искусства.

Echen un vistazo a esta obra de arte.

Это произведение, как и этот инструмент,

Tanto la pieza como el instrumento

то поймёте, что это произведение искусства

se darán cuenta de que toda esta obra de arte.

короче говоря, это полное произведение искусства

en resumen, es una obra de arte completa

Произведение двух отрицательных чисел является положительным числом.

El producto de dos números negativos es positivo.

Статуя — это произведение искусства из камня, металла или дерева, изображающее людей или животных.

Una estatua es una obra de arte en piedra, metal o madera, representando personas o animales.

Мне нравится эта картина, не только из-за своей известности, но потому, что это действительно произведение искусства.

Me gusta esta pintura, no sólo porque es famosa, sino porque realmente es una obra maestra.

Книга «Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери — самое переводимое литературное произведение после Библии. Его перевели более чем на 260 языков.

El libro "El principito", de Antoine Saint-Exupéry, es la obra más traducida después de la Biblia, habiendo sido traducida a más de 260 idiomas.

Коран далёк от уникальности, это литературное произведение низкого качества, так как оно не является ни чётким, ни понятным, ни обладающим какой-либо практической ценностью и определённо не является откровением.

El Corán, lejos de ser inigualable, es más bien una obra literaria de calidad inferior, no es claro, ni entendible, y no posee valor práctico y definitivamente no es un libro revelado.