Translation of "Придурок" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Придурок" in a sentence and their spanish translations:

Молчи, придурок!

- ¡Cállate, idiota!
- ¡Cállate, imbécil!

Вот придурок.

Qué idiota es él.

Прекрати болтать, придурок!

- Pará de hablar, ¡pendejo!
- Para de hablar, ¡pendejo!

Твой бывший — придурок.

Tu exnovio es un imbécil.

- Мудак.
- Придурок.
- Подонок.

Mierda.

- Чудной ты!
- Ты придурок!

- ¡Estás loco!
- ¡Estás chiflado!

- Заткнись, идиот!
- Завали пасть, придурок!

- ¡Cállate, idiota!
- ¡Callate, pelotudo!
- ¡Callate, boludo!

Ты не более чем придурок.

No sos más que un boludo.

Не веди себя как придурок.

No te comportes como un imbécil.

Внимание, парень перед Вами - конченый придурок!

¡Peligro, el sujeto en frente de ti es un orate certificado!

- Он придурок.
- Он недоумок.
- Он болван.
- Он тупица.

Él es un tarado.

Я и не знал, что ты такой придурок.

- Yo no sabía que eras un pajero.
- No sabía que tú eras tan pendejo.

- Ты идиот.
- Ты кретин.
- Ты придурок.
- Ты идиот!

- Sos un idiota.
- ¡Eres un idiota!

Что она хочет сказать, так это то, что ты придурок.

Lo que ella quiere decir es que sos un pelotudo.

- О чем ты только думаешь, идиот!
- Ты что делаешь, придурок!

¡Qué estás haciendo, imbécil!

- Ты идиот.
- Ты кретин.
- Ты придурок.
- Ты идиот!
- Вы идиот.
- Ты дурак.

- Eres idiota.
- Sos un idiota.
- ¡Eres un idiota!
- ¡Eres idiota!

- Ты выглядишь как имбецил.
- Ты похож на придурка.
- Ты выглядишь как придурок.

Pareces imbécil.

«Отец, я знаю, что ты сделал в Гамелоне». — «Что?» — «Хватит притворяться, будто не знаешь, придурок!» — «Я, э...» — «Говори-ка по-быстрому, а то пристукну!» — «Пошла ты!»

"Padre, sé lo que hiciste en Gamelon." "¿Qué?" "Deja de actuar como si no lo supieras, ¡tú, mierda, estúpida!" "Yo..." "Es mejor que hables rápido o ¡te daré una paliza!" "Que te jodan!"