Translation of "Напитки" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Напитки" in a sentence and their spanish translations:

Напитки бесплатные?

¿Son gratis las bebidas?

- Не забудь про напитки.
- Не забудь напитки.

No olvides las bebidas.

Я куплю напитки.

Voy a comprar bebidas.

Напитки были бесплатными.

Las bebidas eran gratis.

они не пьют алкогольные напитки,

no beben alcohol,

Пить напитки на развлечениях - шаманский

Beber bebidas en los entretenimientos es chamánico

Я не люблю другие напитки.

- No me gustan otros tipos de bebidas.
- No me gustan los demás tipos de bebidas.

"Напитки бесплатны?" - "Только для дам".

"¿Las bebidas son gratis?" "Solo para las señoras."

У вас есть безалкогольные напитки?

¿Tiene bebidas sin alcohol?

У тебя есть безалкогольные напитки?

¿Tienes bebidas sin alcohol?

"Напитки бесплатные?" - "Только для девушек".

«¿Las bebidas son gratis?» «Sólo para las chicas.»

Напитки казались прохладными и вкусными.

Las bebidas parecían frescas y deliciosas.

Мы не употребляем спиртные напитки.

Nosotros no consumimos bebidas espirituosas.

Какие напитки тебе не нравятся?

¿Qué bebidas no te gustan?

- Я уже полгода не употребляю спиртные напитки.
- Я уже полгода не употребляю алкогольные напитки.

Ya no tomo bebidas alcohólicas desde hace medio año.

Лица, употребляющие спиртные напитки, не допускаются.

Está prohibida la entrada a personas que consuman bebidas alcohólicas.

Какие холодные напитки у Вас есть?

¿Qué bebidas frías tiene?

Мне не очень нравятся напитки такого типа.

No me gusta mucho este tipo de bebida.

В барах запрещено продавать алкогольные напитки несовершеннолетним.

En los bares está prohibido venderles bebida alcohólica a los menores.

развлечения и напитки вместе в соответствии с шаманами

el entretenimiento y la bebida están juntos según los chamanes

- Я полгода не притрагивался к спиртному.
- Я уже полгода не употребляю спиртные напитки.
- Я уже полгода не употребляю алкогольные напитки.

Ya no tomo bebidas alcohólicas desde hace medio año.

Мой дядя продолжал распивать спиртные напитки несмотря на советы врача.

Mi tío siguió bebiendo a pesar de los consejos de su médico.

Мы не продаем алкогольные напитки и сигареты лицам, не достигшим 18 лет.

No vendemos bebidas alcohólicas ni cigarrillos a menores de dieciocho años.

В этом году Государственная Дума приняла законы, запрещающие россиянам многие привычные для них вещи. Под угрозой крупного штрафа или даже лишения свободы теперь нельзя есть украинские шоколады и торты, курить в общественных местах, употреблять спиртные напитки на спортивных мероприятиях. Женщинам запрещено носить синтетическое нижнее бельё и туфли на высоких каблуках.

En este año La Duma Estatal adoptó leyes que prohíben a los rusos muchas cosas usuales para ellos. Bajo pena de una gran multa e incluso de la privación de la libertad ahora no se puede comer tortas y chocolates ucranianos, fumar en lugares públicos, beber bebidas alcóholicas en eventos deportivos. A las mujeres les está prohibido ponerse ropa interior sintética y zapatos de tacones altos.