Translation of "Молния" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Молния" in a sentence and their spanish translations:

- Там молния.
- Сверкает молния.

Hay relámpagos.

Сверкает молния.

Relampaguea.

- Молния ударила в башню.
- В башню ударила молния.

Un rayo impactó la torre.

Молния предшествует грому.

El rayo precede al trueno.

Тома ударила молния.

Tom fue atacado por un rayo.

Молния осветила небо.

El relámpago alumbró el cielo.

Быстр как молния.

- Rápido como un rayo.
- Rápido como una flecha.

Молния — электрическое явление.

Un rayo es un fenómeno eléctrico.

Молния не расстёгивается.

- El cierre no quiere abrir.
- La cremallera no se quiere abrir.

Молния бывает опасна.

Los rayos pueden ser peligrosos.

Молния не застёгивается.

El cierre no quiere cerrar.

- Молния застряла.
- Молнию заело.

La cremallera está atascada.

У тебя молния расстегнута.

Tienes el cierre abierto.

Я нёсся как молния.

- Yo corro como el rayo.
- Corrí como el diablo.

Она быстрая, как молния.

Ella es veloz como un rayo.

Молния — это электрический разряд.

El rayo es una descarga eléctrica.

Гром и молния пугают меня.

Truenos y relámpagos, me asustan demasiado.

Молния ударила в ту башню.

Un rayo cayó en esa torre.

В высокое дерево ударила молния.

Un rayo dio en el árbol alto.

В дом Тома ударила молния.

Un rayo cayó en la casa de Tom.

Вчера в дом попала молния.

Ayer la casa fue golpeada por un rayo.

Внезапно тёмный ночной пейзаж осветила молния.

De repente, un rayo iluminó el oscuro paisaje nocturno.

У меня молния застряла на середине.

El cierre se me atascó a la mitad.

- У тебя штаны расстёгнуты.
- У тебя брюки расстёгнуты.
- У тебя молния на штанах расстёгнута.
- У тебя молния на брюках расстёгнута.
- У Вас молния на штанах расстёгнута.
- У Вас молния на брюках расстёгнута.

Tienes la cremallera de los pantalones bajada.

Я в больнице. В меня попала молния.

Estoy en el hospital. Me ha caído un rayo.

Я видел, как в дом ударила молния.

Vi la casa alcanzada por un rayo.

Всякий раз, когда сверкала молния, пёс прятался под кровать.

El perro se escondía abajo de la cama cada vez que relampagueaba.

В одно из старейших деревьев в лесу вдруг ударила молния.

De repente, un relámpago fulminó uno de los árboles más ancianos del bosque.

Молния никогда не ударяет в одно и то же место дважды.

Una bala no mata dos veces al mismo pájaro.

- Тома убила молния.
- Фома был убит ударом молнии.
- Фома был убит молнией.
- Фому убило молнией.
- Тома убило молнией.

Tom fue asesinado por un rayo.