Translation of "смотрел" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "смотрел" in a sentence and their portuguese translations:

- Я смотрел фильм.
- Я смотрел кино.

Eu assisti a um filme.

- Том смотрел фильм.
- Том смотрел кино.

Tom assistiu um filme.

Я смотрел.

Estou atento.

- Вчера я смотрел телевизор.
- Я вчера смотрел телевизор.

Eu assisti TV ontem.

- Какой фильм ты смотрел?
- Который фильм ты смотрел?

- Que filme vocês estão vendo?
- Que filme você viu?
- Que filme vocês viram?

"Ты под кроватью смотрел?" - "Смотрел. Нет его там".

"Você olhou debaixo da cama?" "Olhei, lá ele não está".

Тони смотрел телевизор?

Tony tem estado assistindo à TV?

Том смотрел телевизор.

- Tom estava vendo TV.
- Tom estava assistindo TV.

Я везде смотрел.

Olhei em toda a parte.

Я смотрел видео.

- Eu vi o vídeo.
- Eu assisti o vídeo.

Том смотрел видео.

O Tom viu o vídeo.

Я смотрел новости.

Eu vi o noticiário.

Ты хорошо смотрел?

Você procurou bem?

Сами смотрел телевизор.

Sami estava assistindo à televisão.

Никто не смотрел.

Ninguém estava vendo.

- Я смотрел фильм.
- Я смотрел кино.
- Я посмотрел фильм.

- Eu vi o filme.
- Assisti ao filme.

- Ты сегодня вечером смотрел телевизор?
- Ты сегодня ночью смотрел телевизор?

Você assistiu TV hoje à noite?

- Том смотрел, как Мэри танцует.
- Том смотрел, как Мэри танцевала.

O Tom assistiu a Mary dançar.

Ты смотрел эту игру?

- Você viu o jogo?
- Você viu a partida?

Он смотрел на звёзды.

Ele olhou para as estrelas.

Он смотрел на небо.

- Ele olhava o céu.
- Ele estava contemplando o céu.

Я смотрел на неё.

Estava olhando para ela.

Том смотрел на меня.

Tom estava olhando para mim.

На что ты смотрел?

O que você estava olhando?

Том смотрел в телескоп.

Tom olhou pelo telescópio.

Том вчера смотрел телевизор.

Tom viu televisão ontem.

Я смотрел документальный фильм.

Eu assisti a um documentário.

Том смотрел на Мэри.

Tom estava olhando para Mary.

Ты под диваном смотрел?

- Você verificou embaixo do sofá?
- Você verificou sob o sofá?
- Verificaste sob o sofá?
- Verificaste embaixo do sofá?
- Vocês verificaram embaixo do sofá?
- Vocês verificaram sob o sofá?

Я смотрел за детьми.

Eu cuidei das crianças.

Я уже везде смотрел.

- Já procurei em todos os lugares.
- Eu já procurei em todos os lugares.

- Ты смотрел вчера телевизор?
- Вы вчера смотрели телевизор?
- Ты вчера смотрел телевизор?

Você assistiu televisão ontem?

Том смотрел, как взлетает вертолёт.

Tom observou o helicóptero decolar.

Вчера вечером я смотрел телевизор.

Eu assisti TV ontem à noite.

Вчера вечером Том смотрел телевизор.

Tom estava assistindo à TV na noite passada.

Том не смотрел на Мэри.

Tom não olhou para a Mary.

Сегодня утром я смотрел телевизор.

- Eu assisti televisão hoje de manhã.
- Vi televisão hoje de manhã.
- Eu vi televisão hoje de manhã.

Сегодня утром я смотрел телик.

Assisti televisão esta manhã.

Том весь день смотрел телевизор.

Tom tem assistido televisão o dia todo.

Я пристально смотрел на мужчину.

Fixei o olhar no homem.

После ужина я смотрел телевизор.

Eu assisti tv depois da ceia.

И я смотрел на это

E eu estava olhando para isso

Я смотрел телевизор, когда он пришёл.

Eu estava assistindo televisão quando ele chegou.

Я смотрел по телевизору теннисный матч.

- Eu assisti a uma partida de tênis pela TV.
- Eu vi uma partida de tênis na TV.

Ты когда-нибудь смотрел этот фильм?

Você já assistiu esse filme?

Когда он приехал, я смотрел телевизор.

Eu estava assistindo televisão quando ele chegou.

Я смотрел тот фильм очень давно.

Eu vi esse filme há muito tempo.

- Ты смотрел новости?
- Вы смотрели новости?

Você assistiu ao noticiário?

Почему ты не смотрел на картину?

Por que você não olhou a imagem?

- Ты смотрел, да?
- Вы смотрели, да?

Você estava olhando, não estava?

Прошлым вечером я смотрел бейсбольный матч.

Assisti ao jogo de beisebol ontem à noite.

Я смотрел телевизор, когда пришла Юми.

Eu estava assistindo televisão quando a Yumi chegou.

- Что ты смотрел?
- Что ты смотрела?

- O que você assistiu?
- O que vocês assistiram?

Том смотрел этот фильм прошлым летом.

Tom viu esse filme no verão passado.

на самом деле смотрел в этом фильме

realmente assisti neste filme

Был фильм, который я смотрел "Машина времени"

Havia um filme que eu estava assistindo "Time Machine"

Том смотрел телевизор, когда я пришёл домой.

Tom estava vendo tevê quando cheguei em casa.

Он смотрел, как будто ничего не произошло.

Ele olhava como se nada tivesse acontecido.

Он никогда не смотрел мне в глаза.

Ele nunca me olhou nos olhos.

Нерон смотрел на Рим, пока тот горел.

Nero olhou para Roma enquanto queimava.

Он смотрел на неё с некоторым восхищением.

Ele olhava para ela com certa admiração.

Я вчера смотрел по телевизору интересную программу.

Ontem, assisti a um interessante programa de TV.

Я смотрел лучшую игру в своей жизни!

Assisti ao melhor jogo da minha vida!

- Я смотрел "Звездные войны" дважды.
- Я смотрел "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрела "Звёздные войны" два раза.
- Я смотрел "Звёздные войны" дважды.
- Я смотрела "Звёздные войны" дважды.
- Я видел "Звёздные войны" дважды.
- Я дважды смотрел "Звёздные войны".

Eu já vi "Star Wars" duas vezes.

- Вы на него смотрели?
- Ты на него смотрел?

Você estava olhando para ele?

- Ты под машиной смотрел?
- Вы под машиной смотрели?

Você procurou debaixo do carro?

- Вы смотрели вчерашний матч?
- Ты смотрел вчерашний матч?

- Você assistiu ao jogo de ontem?
- Você assistiu à partida de ontem?

Я смотрел, как машина медленно исчезала за углом.

Vi o carro desaparecendo lentamente ao virar a esquina.

Вчера я смотрел старый фильм с Чарли Чаплиным.

Ontem vi um filme antigo estrelado por Charlie Chaplin.

Том лежал на спине и смотрел на звёзды.

Tom estava deitado de costas, olhando as estrelas.

- Ты под диваном смотрел?
- Вы под диваном смотрели?

- Você olhou debaixo do sofá?
- Vocês olharam debaixo do sofá?

- Ты в коробке смотрел?
- Вы в коробке смотрели?

- Você já olhou na caixa?
- Você já olhou à caixa?

- Ты в шкафу смотрел?
- Вы в шкафу смотрели?

- Você já olhou no armário?
- Você já deu uma olhada no armário?

- Ты под столом смотрел?
- Вы под столом смотрели?

- Você já olhou embaixo da mesa?
- Você já deu uma olhada embaixo da mesa?

Он смотрел на все красивые вещи в моём доме.

Ele olhou todas as coisas bonitas na minha casa.

Когда ты в последний раз смотрел какой-нибудь фильм?

Quando foi a última vez que assistiu um filme?

Том просто сидел там и смотрел на фотографию Мэри.

Tom ficou sentado e ficou admirando a foto de Mary.

Он всё время на тебя смотрел. Ты не заметила?

Ele ficou te olhando. Não percebeu?

Я помню о том, что я смотрел этот фильм.

Eu me lembro de ter visto este filme.

- Он пристально смотрел на меня.
- Он уставился на меня.

Ele fixou os olhos em mim.

- Я не смотрел.
- Я не смотрела.
- Я не посмотрел.

Eu não olhei.

Это самый ужасный фильм из всех, которые я смотрел.

Este é o pior filme que eu já vi.

Смотрел телевизор? Аэропорт закрыли, потому что полосу облепили черепахи.

Você viu na TV? O aeroporto parou porque tartarugas invadiram a pista.

Всё это время я смотрел в глаза этого удивительного существа.

Lá estava eu, a olhar para os olhos de uma criatura incrível.

- Когда ты видел этот фильм?
- Когда ты смотрел этот фильм?

Quando você viu esse filme?

В детстве я часто приходил сюда, смотрел вокруг и думал.

Na minha infância eu vinha aqui frequentemente, olhava o entorno e pensava.

- Вчера вечером я смотрел телевизор.
- Вчера вечером я смотрела телевизор.

Eu assisti TV ontem à noite.

- Том наблюдал, как Мэри уходит.
- Том смотрел, как Мэри уходит.

Tom observou Maria partir.

- Я смотрел с ним кино.
- Я посмотрел с ним кино.

Assisti a um filme com ele.

Это такой замечательный фильм, что я смотрел его пять раз.

Foi um filme tão maravilhoso que eu o vi cinco vezes.

- Ты смотрел футбол по телевизору?
- Вы смотрели футбол по телевизору?

Você assistiu a partida na televisão?

Итак, я во все глаза смотрел на это необычайное явление.

Observei assim essa aparição com olhos arregalados de espanto.

но в тот же день никто действительно смотрел на них.

mas antigamente, ninguém estava realmente procurando elas.