Translation of "ворота" in Spanish

0.043 sec.

Examples of using "ворота" in a sentence and their spanish translations:

- Закрой ворота.
- Закройте ворота.

Cierra la puerta.

- Запри ворота.
- Заприте ворота.

- Cierra la entrada.
- Cierra la cancela.

Закрой ворота.

Cierra la puerta.

- Мяч отрикошетил в ворота.
- Мяч срикошетил в ворота.

El balón rebotó en la portería.

ворота его тюрем».

sino por cómo trata a sus criminales".

Пора закрыть ворота.

Es hora de cerrar el portón.

- Он открыл дверь.
- Он отворил ворота.
- Он открыл ворота.

Él abrió la puerta.

Ворота мастерской недавно покрашены.

El portón del taller está recién pintado.

Меня попросили открыть ворота.

Se me pidió que abriera la puerta.

Это мост "Золотые ворота"?

¿Ese no es el puente Golden Gate?

- Мост «Золотые Ворота» сделан из железа.
- Мост "Золотые Ворота" сделан из железа.

El puente Golden Gate está hecho de hierro.

Они ожидали, пока ворота откроют.

Estaban esperando a que se abriera el portón.

Я покрасил ворота в синий.

Pinté el portón azul.

Том попросил Мэри открыть ворота.

Tom le pidió a María que abra el portón.

Ворота были слишком узкими для грузовика.

El portón era demasiado angosto para el camión.

Мост «Золотые Ворота» сделан не из золота.

El puente Golden Gate no es de oro.

Через эти ворота открывается проход в сад.

Esta puerta permite acceder al jardín.

А вот это уже ни в какие ворота.

Y fue una locura.

Это уже ни в какие ворота не лезет.

Esto es el colmo de los colmos.

Ворота такие узкие, что машина в них не проедет.

El portón es tan angosto que el auto no puede pasar.

Поддерживаемые английскими длинными лучниками, спешенные воины штурмуют хорошо защищенные ворота.

Apoyado por los arqueros de largo alcance, hombres desmontados asaltan la fuertemente defendida entrada.

Огонь быстро распространяется, и в конечном итоге ворота просто сгорели.

El fuego se propaga rápidamente y eventualmente quema la entrada.

Мост «Золотые Ворота» в Сан-Франциско пользуется популярностью у самоубийц.

El puente "Golden Gates" de San Francisco goza de popularidad entre los suicidas.

так что его защитное сооружение, известное как "городские ворота" - должно быть особенно сильным.

Por lo tanto, sus defensas, conocidas como la puerta de entrada, deben ser especialmente fuertes.

Тот, кто идёт в Рим по Латинской дороге, тот входит через Капенские ворота.

Quien viene por la Vía Latina entra a Roma por la Porta Capena.