Translation of "интереснее" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "интереснее" in a sentence and their portuguese translations:

еще интереснее то, что

ainda mais interessante é que

Жизнь интереснее любой книги.

A vida é mais interessante do que qualquer livro.

Эта книга интереснее той.

Este livro é mais interessante que aquele.

Эта история гораздо интереснее той.

- Esta história é muito mais interessante do que aquela.
- Esta história é muito mais interessante que aquela.

Эта книга намного интереснее той.

Este livro é muito mais interessante que aquele ali.

Эта газетная статья интереснее предыдущей.

Este artigo é mais interessante que o anterior.

На мой взгляд, музей интереснее бара.

Na minha opinião, um museu é mais interessante do que um bar.

Том считает, что волейбол интереснее баскетбола.

Tom acha que vôlei é mais interessante que basquete.

Я думаю, что фильм всегда интереснее любой книги.

- Eu penso que um filme é mais interessante que qualquer livro.
- Eu acho que um filme é mais interessante que qualquer livro.

Что еще интереснее, американский флаг, который был установлен, махал

Mais interessante, a bandeira americana que foi erguida estava acenando

Кататься на лыжах мне гораздо интереснее, чем на коньках.

Para mim, esquiar é muito mais interessante que andar de skate.

еще интереснее то, что мечети рядом с ним не полны

ainda mais interessante é que as mesquitas próximas a ela não estão cheias

Большинство разработчиков ненавидят стадию отладки; куда интереснее баги писать, чем исправлять.

A maioria dos desenvolvedores odeia debugar; é mais divertido criar bugs do que corrigi-los.

Еще интереснее то, что Эндрю Карлссин на этом фото говорит, что я тоже

O mais interessante é que Andrew Carlssin nesta foto diz que eu sou muito