Translation of "злитесь" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "злитесь" in a sentence and their portuguese translations:

- Не злись.
- Не злитесь.

- Não fique bravo.
- Não fique brava.

- Чего ты злишься?
- Чего вы злитесь?

- Por que você está bravo?
- Por que vocês estão bravos?

- Не злись так.
- Не злитесь так.

Não fique tão nervoso.

- Ты сердишься?
- Ты злишься?
- Злишься?
- Вы злитесь?

- Você está com raiva?
- Você está bravo?

- На кого ты злишься?
- На кого вы злитесь?

Com quem você está bravo?

- Ты злишься на Тома?
- Вы злитесь на Тома?

Você está com raiva do Tom?

- Всё ещё злишься?
- Ты ещё злишься?
- Вы ещё злитесь?

Você ainda está bravo?

- Почему ты злишься?
- Чего ты злишься?
- Чего вы злитесь?

- Por que você está bravo?
- Por que vocês estão bravos?

- Ты на меня ещё злишься?
- Вы на меня ещё злитесь?

- Você ainda está bravo comigo?
- Você ainda está brava comigo?

- Ты всё ещё на меня злишься?
- Ты на меня ещё злишься?
- Вы на меня ещё злитесь?

Você ainda está brava comigo?

- Почему ты на меня сердишься?
- За что ты на меня злишься?
- За что вы на меня злитесь?

- Por que você está bravo comigo?
- Por que você está brava comigo?
- Por que vocês estão bravos comigo?
- Por que vocês estão bravas comigo?
- Você está brava comigo por quê?
- Você está bravo comigo por quê?

- Том сказал, что ты сердишься.
- Том сказал, что ты злишься.
- Том сказал, что вы злитесь.
- Том сказал, что вы сердитесь.

- Tom disse que você estava nervoso.
- Tom disse que você estava irritado.

- Чего ты на меня так злишься?
- За что ты на меня так злишься?
- За что вы на меня так злитесь?

Por que você está tão bravo comigo?

- Почему ты на меня сердишься?
- За что ты на меня злишься?
- За что вы на меня злитесь?
- За что ты на меня сердишься?
- За что вы на меня сердились?
- Почему вы на меня сердитесь?

- Por que você está bravo comigo?
- Por que você está brava comigo?