Translation of "господин" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "господин" in a sentence and their portuguese translations:

- Господин Смит пришёл.
- Пришёл господин Смит.

O senhor Smith veio.

- Господин — канадский экономист.
- Этот господин — экономист из Канады.

O senhor é um economista canadense.

Господин Ришар дома?

O senhor Ricardo está em casa?

Господин Ван китаец.

O sr. Wang é chinês.

Это господин Педро.

Esse é o senhor Pedro.

Кто этот господин?

Quem é este senhor?

Господин Смит пришёл.

O senhor Smith veio.

Господин Браун — врач?

O Sr. Brown é médico?

- Господин Хираяма - очень хороший учитель.
- Господин Хираяма - очень хороший преподаватель.

O Senhor Hirayama é um professor muito bom.

Господин Роберто? Вы арестованы.

Seu Roberto? O senhor está preso.

В чём дело, господин?

Qual é o problema, senhor?

Здравствуйте, вы господин Огава?

Oi, você é o Sr. Ogawa?

Господин Хасимото завёл двигатель.

O Sr. Hashimoto deu partida no motor.

Господин Джексон преподает французский.

O Sr. Jackson nos ensina francês.

Господин Ито — очень образованный человек.

O Sr. Ito é um homem muito educado.

Господин Браун преподаёт в Гарварде.

O senhor Brown ensina em Harvard.

Господин Томас сможет решить проблему.

O Sr. Thomas poderá resolver o problema.

Господин Хараяма — очень хороший учитель.

O senhor Hirayama ensina muito bem.

Покойный господин Шмидт был врачом.

O finado Sr. Schmidt era médico.

Господин Като преподает нам английский.

- Sr. Kato nos ensina inglês.
- O Sr. Kato nos ensina inglês.

Господин Смит преподает мне английский.

O Sr. Smith me ensina inglês.

Господин Судзуки преподаёт нам английский.

O senhor Suzuki nos ensina inglês.

Господин Горбачёв, сломайте эту стену!

Senhor Gorbachov, quebre este muro!

Некто господин Маркони хочет Вас видеть.

- Um Sr. Marconi deseja vê-lo.
- Um Sr. Marconi quer falar contigo.

Господин Смит прочёл лекцию по литературе.

O Sr. Smith deu uma lição de literatura.

Господин Смит доволен успехом своего сына.

O Sr. Smith está contente com o sucesso do filho dele.

Господин Икэда хочет купить новую машину.

O Sr. Ikeda quer comprar um carro novo.

Господин Танака, вас просят к телефону.

Senhor Tanaka, alguém no telefone quer falar com você.

Господин Смит дал книгу господину Ямаде.

O Sr. Smith deu um livro para o Sr. Yamada.

Да, это я. А Вы — господин Накано?

Sou, sim. Você é o Sr. Nakano?

Сегодня утром приходил какой-то господин Браун.

Hoje cedo veio um tal de Sr. Brown.

Господин, представьтесь, пожалуйста. Какая у вас специальность?

Por favor se apresente, meu senhor. Qual é a sua profissão?

Господин Джонсон вдруг передумал и подписал договор.

O Sr. Johnson mudou de ideia de repente e assinou o contrato.

Господин Смит попросил Джейн выйти за него замуж.

O Sr. Smith pediu a Jane para casar com ele.

Господин Оу приехал в Японию, чтобы изучать японский.

O senhor Ou veio para o Japão para estudar japonês.

Господин Сузуки, наш новый учитель, обучает нас английскому языку.

O senhor Suzuki, nosso novo professor, ensina-nos inglês.

Господин Филипс, вместе с друзьями и соседями, планирует торжество.

O Sr. Philips, junto com alguns amigos e vizinhos, está planejando uma celebração.

Насколько мне известно, господин Судзуки ещё не вернулся с Гавайев.

Pelo que eu sei, o Sr. Suzuki ainda não voltou do Havaí.

- Господин Рикардо очень хороший учитель.
- Мистер Рикардо очень хороший учитель.

O senhor Ricardo é um professor muito bom.

- Мистер Смит учит меня английскому языку.
- Господин Смит преподает мне английский.

O Sr. Smith me ensina inglês.

«Вы господин Огава?» — «Да. Я могу быть Вам чем-то полезен?».

- "Você não é o Sr. Ogawa?" "Sou, sim. Posso ajudá-lo?"
- "Você não é o Sr. Ogawa?" "Sou, sim. Posso ajudá-la?"
- "Você não é o Sr. Ogawa?" "Sou, sim. Posso ajudá-los?"
- "Você não é o Sr. Ogawa?" "Sou, sim. Posso ajudá-las?"

Господин был весь в зелёном, даже очки у него были зелёные.

O senhor estava todo vestido de verde; até seus óculos eram verdes.

Господин Сузуки убедил своего сына отказаться от его плана учиться за границей.

- O Sr. Suzuki convenceu o filho dele a largar o plano de estudar no exterior.
- O Sr. Suzuki convenceu o filho a largar o seu plano de estudar no exterior.

Я не могу оставить автомобиль сегодня. Посмотри, не поможет ли мне господин.

Eu não posso deixar o carro hoje. Veja se o senhor quebra o galho para mim.

Господин Хопкинс говорил так громко, что я мог услышать его с верхнего этажа.

O senhor Hopkins falou tão alto que podia ser ouvido do andar de cima.

- Мистер Браун говорит по-японски очень хорошо.
- Господин Браун очень хорошо говорит по-японски.

O senhor Brown fala japonês muito bem.

- Я не "мистер Рикардо", а просто "Рикардо" или "Рик".
- Меня зовут не господин Рикардо, а просто Рикардо или Рик.

Meu nome não é "Sr. Ricardo"; é somente Ricardo ou Rick.

Пользуясь случаем, я повторяю публично, что было уже много раз лично сказано и написано: я прошу всех эсперантистов в их письмах ко мне или в разговорах со мной никогда не употреблять неприятное мне слово "мастер", а всегда обращаться ко мне просто "господин".

Aproveitando a oportunidade, repito agora em público o que já muitas vezes disse e escrevi em caráter privado: Peço cordialmente a todos os esperantistas, que, nas cartas que me dirigirem ou nas conversas que comigo tiverem, nunca usem a palavra "mestre", que me é desagradável, mas adotem sempre, simplesmente, o tratamento de "senhor".