Translation of "включить" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "включить" in a sentence and their portuguese translations:

- Хочешь включить свет?
- Хотите включить свет?

Quer acender a luz?

- Могу ли я включить свет?
- Я могу включить свет?

Posso ligar a luz?

Мы можем включить кондиционер?

- Podemos ligar o ar condicionado?
- Nós podemos ligar o ar condicionado?

- Можно включить телевизор?
- Можно мне включить телевизор?
- Можно я включу телевизор?

Posso ligar a televisão?

Ты не забыл включить сигнализацию?

Você se lembrou de ligar o alarme?

Слишком холодно, чтобы включить вентилятор.

Está frio para ligar o ventilador.

- Я нажал на кнопку, чтобы включить радио.
- Я нажал на кнопку, чтобы включить радиоприёмник.

Eu apertei o botão para ligar o rádio.

Очень жарко, я собираюсь включить кондиционер.

Faz muito calor. Vou ligar o ar-condicionado.

Я думаю, мне пора включить радио.

Eu acho que é hora de eu ligar o rádio.

и попросите их включить вашу инфографику.

e pede para eles fazerem embed do seu infográfico.

Я нажал на кнопку, чтобы включить радио.

- Eu apertei o botão para ligar o rádio.
- Apertei o botão para ligar o rádio.

- Могу я включить радио?
- Можно я включу радио?

Posso ligar o rádio?

Я собираюсь включить обогреватель, потому что очень холодно.

Vou ligar o aquecedor porque está muito frio.

И когда мы просим их включить это видео

Quando pedimos para eles utilizarem o vídeo

И попробуйте включить ключевые слова в якорный текст.

E tente incluir palavras-chave no texto âncora.

Я не могу его включить, потому что выключатель сломан.

Não posso ligá-lo porque o interruptor está quebrado.

- Ты радио не включишь?
- Вы не могли бы включить радио?

Você poderia ligar o rádio?

никто не может включить ваш микрофон и камеру, если вы не позволите

ninguém pode ligar o microfone e a câmera, a menos que você permita

а затем отправить их по электронной почте и попросите их включить его.

e depois enviaria e-mail para eles e pediria para fazerem embed.