Translation of "больницы" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "больницы" in a sentence and their portuguese translations:

- Больницы очень дорогие.
- Больницы являются очень дорогими.
- Больницы очень дорогостоящи.

Os hospitais são muito caros.

Больницы очень дорогие.

Os hospitais são muito caros.

- Пациент был выписан из больницы.
- Пациента выписали из больницы.

O paciente foi liberado do hospital.

- Строительство больницы подходит к концу.
- Строительство больницы вот-вот закончится.
- Строительство больницы вот-вот завершится.

A construção do hospital está prestes a terminar.

- Она скоро выйдет из больницы.
- Её скоро выпишут из больницы.

Ela sairá logo do hospital.

- Я позвонил им из больницы.
- Я звонил им из больницы.

Eu os chamei do hospital.

У больницы три крыла.

O hospital tem três alas.

Том вышел из больницы.

Tom saiu do hospital.

- Я думал, Том вышел из больницы.
- Я думал, Том выписался из больницы.
- Я думал, Тома выписали из больницы.

Eu achei que Tom tinha saido do hospital.

Я позвонил ей из больницы.

Liguei para ela do hospital.

- Конечно, там должны быть местные больницы.
- Конечно, там должны быть какие-то местные больницы.

É claro que deve haver hospitais locais.

Давайте не будем заполнять больницы без необходимости

Não vamos encher hospitais desnecessariamente

Успокойся! Мы в нескольких минутах от больницы!

Acalme-se! Estamos a poucos instantes do hospital!

Мы находились в коридоре второго этажа больницы.

Estávamos no corredor do segundo andar do hospital.

Тома выписали из больницы в прошлом месяце.

O Tom recebeu alta no hospital no mês passado.

Я был в коридоре на втором этаже больницы.

Eu estava no corredor do segundo andar do hospital.

Конечно, после этого случая, когда наш номер больницы считается недостаточным

Obviamente, após esse evento, quando o número do nosso hospital for insuficiente

У нас всего 30 минут, чтобы вызвать спасателей и добраться до больницы.

Só temos 30 minutos para chamar ajuda e chegarmos ao hospital.

Обратить особое внимание на людей, приходящих в больницы с самыми серьезными симптомами.

Priorizar as pessoas que aparecem nos hospitais, com os sintomas mais graves.

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда, чтобы сделать противоядие для больницы.

Pelo menos conseguimos recolher algum do veneno necessário para fazer o antídoto para o hospital.

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда, чтобы сделать противоядие для больницы.

Pelo menos conseguimos recolher algum do veneno necessário para fazer o antídoto para o hospital.

По крайней мере, нам удалось собрать часть яда для изготовления противоядия для больницы.

Pelo menos conseguimos recolher algum do veneno necessário para fazer o antídoto para o hospital.

Когда я смотрел видео в течение десяти секунд, мне показалось, что я слушаю мужчину, сбежавшего из психиатрической больницы

Quando assisti o vídeo por dez segundos, senti como se estivesse ouvindo o homem fugindo do hospital psiquiátrico.