Translation of "аккуратно" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "аккуратно" in a sentence and their portuguese translations:

- Пишите аккуратно и разборчиво.
- Пиши аккуратно и разборчиво.

Escreva com cuidado e com letra legível.

принеси и аккуратно порежь

trazê-lo e cortá-lo ordenadamente

Важно водить автомобиль аккуратно.

É importante dirigir com cuidado.

Том аккуратно сложил салфетки.

Tom dobrou os guardanapos cuidadosamente.

Том аккуратно снял повязку.

- Tom removeu a bandagem com cuidado.
- Tom cuidadosamente removeu a bandagem.

Я аккуратно написал ответы.

Escrevi as respostas com todo o cuidado.

Она аккуратно сложила свой платок.

Ela dobrou o seu lenço cuidadosamente.

Моя мама аккуратно открыла дверцу.

Minha mãe abriu a porta com cuidado.

И мы можем аккуратно отпустить ее.

E depois, com cuidado, vamos libertá-la.

- Води машину осторожно.
- Веди аккуратно.
- Веди осторожно.

- Dirija com cuidado.
- Dirige com cuidado.

Мы должны очень аккуратно подвинуть эту статую.

Temos que mover esta estátua com bastante cuidado.

поэтому аккуратно начал всплывать, ожидая, что она сама отцепится.

por isso comecei a subir lentamente, a pensar que se afastaria da minha mão.

Крепко держась за верёвку, я аккуратно спустилась на землю.

Segurando-me firme à corda, voltei à terra são.

Поэтому ты очень аккуратно отцепляешь эти присоски, чтобы ее не встревожить,

Por isso, tens de, gentilmente, afastar as ventosas sem o incomodares,

И тут же наловчилась подхватывать их присосками и аккуратно отбрасывать от своей норы.

e tem um método incrível de os apanhar com os tentáculos e, gentilmente, deitá-los fora da toca.

- Том водит не так осторожно, как я.
- Том не так осторожно водит машину, как я.
- Том водит не так аккуратно, как я.
- Том не так аккуратно водит машину, как я.

Tom não dirige tão cuidadosamente quanto eu.