Translation of "Помоги" in Portuguese

0.078 sec.

Examples of using "Помоги" in a sentence and their portuguese translations:

Помоги!

Ajuda!

- Помоги мне встать.
- Помоги мне подняться.

Ajude-me a me levantar.

Помоги мне.

Dê-me uma ajuda.

Помоги нам.

- Ajudem-nos.
- Ajude-nos.

Помоги, пожалуйста.

Ajuda-me, por favor.

Помоги ему!

Ajude-o!

- Помогите мне.
- Помоги мне.
- Помоги-ка мне.

- Me ajude.
- Ajude-me.
- Ajuda-me.
- Ajudem-me.
- Me ajuda!

- Приди сюда и помоги.
- Иди сюда и помоги.

Vinde aqui e ajude.

Помоги мне, пожалуйста.

- Ajude-me, por favor.
- Me ajude, por favor!
- Ajuda-me, por favor.
- Ajudem-me, por favor.

Помоги нам, Том.

Ajude-nos, Tom.

Помоги мне, Том.

Ajude-me, Tom.

Иди помоги нам.

- Venha e nos ajude.
- Venha nos ajudar.

- Идите помогите мне.
- Иди помоги мне.
- Приди и помоги мне.

Venha me ajudar.

- Помоги нам, пожалуйста.
- Помогите нам, пожалуйста.
- Будь добр, помоги нам!

- Ajude-nos, por favor.
- Ajudem-nos, por favor.

- Помоги мне, пожалуйста.
- Помоги, пожалуйста.
- Помогите, пожалуйста.
- Помогите мне, пожалуйста.

- Por favor me ajude.
- Ajude-me, por favor.
- Me ajude, por favor!
- Por favor, ajuda-me.
- Por favor, ajude-me.
- Ajuda-me, por favor.
- Ajudem-me, por favor.

Помоги ему с французским.

Ajude-o com o francês.

Приди и помоги мне.

Venha me ajudar.

Иди сюда и помоги.

Vem aqui e ajuda.

- Помогите мне!
- Помоги мне!

- Me ajuda!
- Ajude-me!
- Ajudem-me!

Иди помоги мыть посуду.

Vá ajudar lavar a louça.

- Помоги Тому.
- Помогите Тому.

- Ajude o Tom.
- Ajuda o Tom.
- Ajudem o Tom.

- Помоги ему.
- Помогите ему.

Ajude-o!

Иди, помоги своему брату!

- Vai ajudar teu irmão!
- Vá ajudar seu irmão!

- Помоги ей!
- Помогите ей!

Ajude-a!

- Пожалуйста, помоги нам.
- Пожалуйста, помогите нам.
- Помоги нам, пожалуйста.
- Помогите нам, пожалуйста.

Por favor, ajude-nos.

Пожалуйста, приди и помоги мне.

Por favor, vem e me ajuda.

Иди сюда и помоги мне.

- Venha cá e ajude-me.
- Vem cá e ajuda-me.

Помоги мне прополоть эти сорняки.

- Me ajude a puxar essas ervas daninhas.
- Me ajuda a puxar essas ervas daninhas.

Помоги мне передвинуть этот диван.

Me ajude a mover esse sofá.

Иди помоги мне нарядить ёлку.

- Venha me ajudar a decorar a árvore.
- Venham me ajudar a decorar a árvore.

- Помоги мне убрать дом, пожалуйста.
- Помоги мне убраться в доме, пожалуйста.
- Помоги мне навести порядок в доме, пожалуйста.
- Помоги мне прибрать дом, пожалуйста.
- Помогите мне, пожалуйста, убраться в доме.

Por favor, ajude-me a limpar a casa.

Пожалуйста, помоги мне с домашним заданием.

Por favor, ajude-me com os deveres.

- Пойди помоги сестре!
- Идите помогите сестре!

- Vá ajudar a sua irmã.
- Vai ajudar tua irmã.

- Помогите нам!
- Помоги нам!
- Помогите нам.

- Ajudem-nos.
- Nos ajude.
- Ajude a gente.
- Ajude-nos.

Помоги мне — и я помогу Тому.

Me ajude que eu ajudo Tom.

Помоги мне очистить яйца от скорлупы.

Ajuda-me a descascar esses ovos.

- Помогите мне, пожалуйста!
- Помоги мне, пожалуйста!

Ajude-me, por favor!

Помоги себе сам, и Бог поможет тебе.

- Ajude-se a si mesmo e Deus o ajudará.
- Ajuda-te a ti mesmo e Deus te ajudará.

Помоги мне найти пустую комнату для меня.

Ajude-me a encontrar um quarto vago para mim.

Помоги мне отправить эти два письма. Хорошо?

Me ajude a enviar estas duas cartas, pode ser?

- Помоги мне с галстуком.
- Помогите мне с галстуком.

- Ajude-me com minha gravata.
- Ajuda-me com minha gravata.

- Помоги Тому с учёбой.
- Помогите Тому с учёбой.

Ajude Tom a estudar.

- Помоги мне, если можешь.
- Помогите мне, если можете.

Ajude-me, se você puder.

- Помоги мне это разобрать.
- Помогите мне это разобрать.

- Me ajude a desmontar isso.
- Me ajude a desmontá-lo

- Помоги ему с французским.
- Помогите ему с французским.

Ajude-o com o francês.

- Помоги Тому снять пальто.
- Помогите Тому снять пальто.

- Ajude Tom tirar o casaco.
- Ajudem Tom tirar o casaco.

- Пожалуйста, помогите мне.
- Помоги мне, пожалуйста.
- Помогите мне, пожалуйста.

- Por favor, ajuda-me.
- Por favor, ajude-me.
- Por favor, ajudem-me.

Не стой там просто так. Подойди и помоги мне.

Não fique aí parado assim. Venha aqui e me ajude.

- Помоги мне передвинуть этот камень.
- Помогите мне передвинуть этот камень.

Me ajude a mover essa pedra.

- Пожалуйста, помоги Тому повесить бельё.
- Пожалуйста, помогите Тому повесить бельё.

Por favor, ajude Tom a estender a roupa.

Помоги мне, а то я потеряю два часа в той очереди.

Quebra o galho pra mim, senão eu vou perder duas horas nessa fila.

- Помоги мне, пожалуйста, отнести это вниз.
- Помогите мне, пожалуйста, отнести это вниз.

Por favor, me ajude a abaixar isto.

- Помоги мне, пожалуйста, перевести этот документ.
- Помогите мне, пожалуйста, перевести этот документ.

- Por favor, ajude-me a traduzir este documento.
- Por favor, ajudem-me a traduzir este documento.

- Помоги себе сам, и Бог поможет тебе.
- На Бога надейся, а сам не плошай.

- Ajude-se a si mesmo e Deus o ajudará.
- Ajuda-te a ti mesmo e Deus te ajudará.