Translation of "делаю" in Polish

0.016 sec.

Examples of using "делаю" in a sentence and their polish translations:

- Я всегда так делаю.
- Я всегда это делаю.

Ja zawsze to robię.

- Я знал, что делаю.
- Я знала, что делаю.

Wiedziałem, co robię.

Я делаю яичницу.

Robię jajecznicę.

Что я делаю?

Co ja robię?

- Смотри, как я это делаю.
- Смотрите, как я это делаю.

Patrz jak ja to robię.

Я делаю много ошибок?

Czy robię wiele błędów?

Я ничего не делаю.

Nic nie robię.

Я иногда это делаю.

Czasami to robie.

Зачем я это делаю?

Dlaczego to robię?

- Я не знаю, что делаю.
- Я сам не знаю, что делаю.
- Я сама не знаю, что делаю.

Nie wiem co robię.

- Я это не ради денег делаю.
- Я это не за деньги делаю.
- Я делаю это не из-за денег.

Nie robię tego dla pieniędzy.

Я не делаю такие вещи.

Ja nie robię takich rzeczy.

Я делаю слишком много ошибок.

Popełniam zbyt wiele błędów.

Я ничего сейчас не делаю.

Ja teraz niczego nie robię.

Я делаю зарядку по утрам.

Rano robię ćwiczenia.

Я делаю это для тебя.

Robię to dla ciebie.

- Я знал, что я делаю.
- Я знала, что я делаю.
- Я знал, что делал.
- Я знала, что делала.
- Я знал, что делаю.

Wiedziałem, co robię.

- Я не знаю, что я здесь делаю.
- Я не знаю, что я тут делаю.

Nie wiem, co tutaj robię.

Это первое, что я делаю утром.

To pierwsza rzecz, którą robię rankiem.

Я больше не знаю, что делаю.

Ja już nie wiem, co robię.

Я не очень часто делаю ошибки.

Nie robię zbyt często błędów.

Я это делаю не ради денег.

- Nie robię tego dla pieniędzy.
- Nie robię tego za pieniądze.

Я до сих пор так делаю.

Nadal to robię.

Я не очень хорошо это делаю.

Nie robię tego dobrze.

- Я не осознавал, что я делал.
- Я не осознавал, что делаю.
- Я не понимал, что делаю.

- Nie zdawałem sobie sprawy, co robiłem.
- Nie zdawałam sobie sprawy, co robiłam.
- Nie zdawałem sobie sprawy z tego, co robiłem.
- Nie zdawałam sobie sprawy z tego, co robiłam.

Я знал, что я всё делаю правильно.

Wiedziałem, że to co robię, jest właściwe.

Для тебя я это делаю с удовольствием.

Dla ciebie zrobię to z przyjemnością.

Мне нужно выяснить, что я делаю неправильно.

Muszę zrozumieć co robię źle.

Обычно я делаю покупки в этом супермаркете.

Zazwyczaj robie zakupy w tym supermarkecie.

- Я занят, так как делаю домашнюю работу.
- Я занята, так как делаю домашнюю работу.
- Я занят уроками.

Jestem zajęta robiąc pracę domową.

Если хорошо пойдет, делаю 2-3 штуки ежедневно.

Jak dobrze pójdzie, robię 2-3 sztuki dziennie.

- Я иногда совершаю ошибки.
- Я иногда делаю ошибки.

Czasami popełniam błędy.

- Иногда я делаю ошибки.
- Иногда я совершаю ошибки.

Czasami popełniam błędy.

- Я готовлю кофе.
- Я варю кофе.
- Я делаю кофе.

Robię kawę.

Это ли не полная победа над врагами, когда я их делаю своими друзьями?

Czyż nie niszczę swoich wrogów zaprzyjaźniając się z nimi?

- Я дважды в неделю выхожу на пробежку.
- Я два раза в неделю делаю пробежку.

Biegam dwa razy w tygodniu.

Терпеть не могу этих пауков. Они раздражают меня каждый раз, когда я там делаю уборку.

Nie znoszę tych pająków. Zawsze tu są i mnie denerwują, kiedy sprzątam.