Translation of "Например" in Polish

0.013 sec.

Examples of using "Например" in a sentence and their polish translations:

Например,

Na przykład,

Вот, например:

Tutaj jest tego przykład:

например, дислексия.

jak dysleksja.

- Например, тебе нравится английский?
- Например, вам нравится английский?

- Na przykład, lubisz angielski?
- Na przykład, lubicie angielski?

Например, вы расстались.

Zerwaliście.

Вот здесь, например.

Spójrzcie tutaj.

Например, звук «кх».

Na przykład dźwięk "kh".

Например, финансовые потери:

Na przykład straty finansowe,

Например, монархия Великобритании.

Chociażby Wielka Brytania i jej monarchia.

Как эта, например.

Takich jak ta.

Например, это ручка.

To na przykład jest długopis.

- "Татоэба" обозначает "например" по-японски.
- "Татоэба" означает по-японски "например".

Tatoeba znaczy "na przykład" po japońsku.

Этим, например, можно объяснить

To wyjaśnia może, między innymi,

Например, в словесной форме

Kiedy używamy tylko słów,

- В переводе с японского "tatoeba" означает "например".
- "Татоэба" обозначает "например" по-японски.
- "Татоэба" означает по-японски "например".

Tatoeba znaczy "na przykład" po japońsku.

или долгосрочных, например, Эль-Ниньо.

lub długoterminowych zjawisk jak El Niño.

Мне нравятся цветы, например, розы.

Lubię kwiaty, np. róże.

Я люблю цветы, например розы.

Lubię kwiaty, na przykład róże.

Например, мы посмотрим на анатомию птиц —

Przyglądamy się anatomii ptaków,

Можем прилечь, например, с обратной стороны.

Możemy się wtulić na przykład tu z tyłu.

как, например, изменение структуры головного мозга,

na przykład zmiany strukturalne mózgu,

Например, если при описании картины Магритта

Na tym obrazie Magritte'a

Например, если показать системе глубокого обучения

Na przykład: jeśli pokażemy sieci neuronowej

Например, женщина с раком молочной железы

Na przykład: pacjentka z rakiem piersi

Чтобы получить удовольствие, например, от вкусной еды,

Poszukujemy przyjemności, czyli smacznego jedzenia,

Рассмотрим, например, исследование «Образ жизни и сердце»,

Na przykład badania "Lifestyle Heart Trial",

Если посмотреть вокруг, например, на это дерево.

Ale jeśli rozejrzymy się dookoła i spojrzymy na to drzewo...

Здесь, например, у нас семья из Зимбабве,

Tu na przykład mamy rodzinę z Zimbabwe,

"Например для полицейских или работников продуктовых магазинов"

"Czyli policjanici. Czyli urzędnicy, kasjerzy."

Мы сможем, например, разводить коров и овец.

Będziemy mogli hodować również np. krowy i owce.

Например, тотемный столб Мари Уотт, сделанный из одеял.

Jak w przypadku totemu z koców Marie Watt.

чаще всего во время занятий спортом, например футболом.

zwykle w sporcie, jak piłka nożna.

Например, не хватает функции "только с этим словосочетанием".

Brakuje nam na przykład opcji "tylko z tym zbiorem słów".

У тебя есть какое-нибудь хобби, например, рисование?

Masz jakieś hobby - na przykład malarstwo?

Например, вы поймёте, что если отправите ту злую смску,

Na przykład - wiesz, że nie stanie się nic dobrego,

например, после разрыва близких отношений или смерти любимого человека.

w wyniku rozstania lub śmierci bliskiej osoby.

например, доктором-колдуном или же вследствие поедания запрещённого фрукта.

na przykład przez szamana lub w wyniku spożycia zakazanego owocu.

например, «Приятель» — ранг для тех, кто дружелюбен к другим,

jak "Kumpel" dla osób, które są miłe dla innych,

Инженеры, например, уже разобрались, как алюминий, сталь и пластик

Inżynierowie już dokładnie wiedzą,

Французу, например, может показаться трудным смеяться над русской шуткой.

Francuza, na przykład, mogą nie śmieszyć rosyjskie dowcipy.

Например, не стоит стричь газон в субботу в семь утра.

Na przykład, nie kośmy trawnika o 7 rano w sobotę.

например, какими навыками вы обладаете, какой у вас склад ума.

na przykład umiejętności i nastawienie.

Я буду использовать устройство значительно меньшего размера, как, например, вот это.

Użyję znacznie mniejszego urządzenia, takiego jak to tutaj.

Например, есть непоследовательность в том, что дымящий сигаретой учитель делает замечание курящему ученику.

Jeżeli na przykład nałogowo palący nauczyciel ostrzega uczniów przez papierosami, to stanowi to pewną sprzeczność.

Во время своей поездки по Италии он посетил несколько городов, прославившихся их красотой, таких, например, как Неаполь или Флоренция.

W czasie podróży do Włoch zwiedził kilka miast słynnych ze swego piękna, jak na przykład Neapol czy Florencję.

Но если у вас не получится во второй раз, то предлагаю вам лететь, например, в Москву, или куда-нибудь ещё.

Jeżeli wam się nie uda za drugim razem, to proponuję wam lecieć na przykład do Moskwy, albo gdzieś.