Translation of "потому" in Korean

0.173 sec.

Examples of using "потому" in a sentence and their korean translations:

Я повторю, потому что это факт, а потому плохо запоминается.

방금 사실을 말했는데 잘 기억 못하실 테니 반복하겠습니다.

Потому что Льюис — мужчина.

루이스가 남자이기 때문이죠.

и потому являются новостями.

그래서 그 이야기들은 새로운 소식이 됩니다.

Потому что дети обеспокоены.

청년들은 걱정이 된다고 말합니다.

Потому что это просто.

왜냐하면 쉽기 때문입니다.

«Потому что я так сказал».

"내가 그렇게 시켰기 때문이야."

Потому что, дамы и господа,

왜냐하면, 여러분

потому что их нельзя измерить.

그것들을 측정할 수가 없거든요.

Потому что нет никакого равновесия.

왜냐하면, 시장에 평형 따위는 없으니까요.

потому что шум есть везде

왜냐하면 소음은 어디에나 있고

Потому что данные вас учат,

자료들은 배움을 가능케 합니다.

Потому что доказательства требуют подтверждения.

왜냐하면 증거는 여러분에게 증명을 요구하기 때문입니다.

это потому что водитель — «чурка»,

버스 기사가 '터번쟁이'라 그렇다고 생각했다고 했죠.

потому что вы встретитесь ещё.

두 사람은 다시 만날테니까요.

Потому что десять основных рек

왜냐하면 그곳의 10개 주요 강들이

Потому что гималайские горы Гиндукуш,

왜냐하면 힌두쿠시 히말라야 산맥은

Потому что архитектура — это искусство

개개인만이 아니라

Потому что, на мой взгляд,

왜냐하면 제가 보기에

Потому что нынешняя ситуация ужасна.

현재 상황이 나쁘기 때문입니다.

потому что она связана с сенсациями,

드라마와 관련이 있기 때문이죠.

потому что все смотрели в телефоны.

모두가 휴대전화를 내려다 보고 있었거든요.

потому что мы не можем контролировать

우리는 매일매일

потому что не смог его передать.

그가 소통하는 법을 몰라서 말이죠.

Потому что то, где мы сейчас, —

왜냐하면 우리는 지금

либо потому что пережили это сами,

본인들도 이를 경험하셨거나

потому что я просто рассказываю наизусть.

엄밀히 말해서, 저는 생각했던 것을 암송하는 거예요.

потому что так вы сохраняете миллениалов.

그렇게 하면 밀레니엄 세대들이 직장에 남아있기 때문이죠.

потому что простое подключение к интернету

인터넷에 연결하기만 해도

Всё потому, что луч света рассеивается.

빛이 퍼지기 때문이죠. 빛은 산란합니다.

Она удивительна, потому что является искусством.

건축이 예술이기 때문이죠.

потому что эти изменения создают приключения.

변화에는 새로운 모험을 요구되고

и потому хочу помочь изменить её.

그리고 전 이걸 바꾸는데 기여하고 싶습니다.

потому что зеленые растения — это ресурсы.

대개 식물이 있다는 건 자원이 있다는 뜻이니까요

потому что нам было куда расти.

가야할 길이 아직 멀죠.

потому что я видела собственными глазами,

제가 직접 보아 온 바로는

потому что сами мы не справимся.

이 일을 혼자서는 할 수 없기 때문이죠.

потому что небольшая тарелка выглядит полной,

왜냐하면 접시가 작으면 금방 가득차 보이는 반면에

потому что не способен увидеть лёд.

레이다가 얼음은 그냥 투과하기 때문입니다.

потому что волны СВЧ и радар

극초단파를 쓰는 전자렌지나 레이다는

Это потому, что школа начиналась утром

그건 제가 학교 가는 날 아침에는

потому что продуктивность свидетелей тоже снижалась,

왜나하면 목격자들의 업무 능률도 감소했는데

потому что фейковые новости разрушают его.

가짜뉴스가 신뢰를 파괴하고 있기 때문이죠.

потому что должны кормить свои семьи.

가족을 부양하기 위해 산에 오릅니다.

Потому что есть немало людей, которые скажут:

왜냐면 이렇게 말하는 사람이 많거든요:

Потому что вместо того, чтобы видеть возможности,

왜냐하면 여러분은 기회를 보는대신

Почему? Потому что их показатели на виду.

왜냐구요? 성과가 눈에 잘 보이기 때문이죠.

Всё потому, что с 2017-го года

2017년부터

Потому что нет пользы от этого языка.

그 언어가 유용하지 않기 때문입니다.

Потому что если язык — всего лишь инструмент,

언어가 그저 도구에 불과하다면,

то это потому, что так и есть.

말도 안되는 소리이기 때문입니다.

потому что меняет взгляд героя на мир.

주인공이 세상을 보는 관점을 완전히 바꿔 버리는 거죠.

потому что часто рейсы уходят именно оттуда.

거기가 유일하게 그 섬으로 돌아오고 나갈 수 있는 곳이었기 때문입니다.

не потому что так хотела моя семья

저의 가족들이 원해서가 아니라

только потому, что очень долго ей занимаюсь.

그만큼 수학을 오래 공부했기 때문이라는 것을요.

потому что так свято защищаем свою теорию.

사람들은 자신의 지론에 대해 너무나 방어적이기 때문입니다.

потому что Запад отвлекли два главных события.

집중을 할 수 없었기 때문이라고 저는 생각합니다.

потому что я родом из мусульманской страны.

사실 때문에 이 운동은 성공하게 되었습니다.

потому что только самки приближаются к людям.

인간에게 다가오는 모기는 암컷뿐이기 때문이죠.

Потому что именно это превращает художественное высказывание

왜냐하면 그게 예술적 문장을

потому что виртуально невозможно уловить самое важное.

왜냐하면 제가 진짜 보고싶은 것들은 온라인에선 볼 수 없기 때문이죠.

потому что технологии сами по себе препятствуют

기술 그 자체가 새로운 장벽들을 만들어서

Я это показываю, потому что это красиво.

아름다움을 보여주고 있습니다.

потому что считаю эту проблему весьма обширной.

우리의 문제가 크다고 생각하기 때문입니다.

Они серые не потому что не уверены,

확신하지 못해서 중립성향을 띄는 것이 아니라

потому что вода в микроволновке легко нагревается.

전자렌지안에서 물은 쉽게 데워지니까요.

потому что вся физика в этих законах,

물리학은 모두 패턴으로 이루어 지기 때문이죠.

и это потому, что половина выброшенного углерода

그 이유는 우리가 대기권에 배출하는 탄소의 절반은

Потому что, как только ограничения будут сняты,

일단 제재가 끝나면

потому что это действительно помогает укрепить психическое здоровье.

왜냐하면 이 일은 당신의 정신건강을 더 좋아지게 할 수 있습니다.

потому что мы знаем ответ, не так ли?

왜냐하면 답을 아니까요. 그렇죠?

Потому что это тот вопрос, который нам задают,

왜냐하면 아시다시피, 이것은 사람들이 물어보는 질문으로,

А психиатры не знали, потому что не видели.

그들이 절대로 보지 않았기 때문에, 절대로 알지도 못했죠.

потому что наши эмоции, чувства, наше ощущение влюблённости

왜냐하면 우리의 감정과 인지, 이런 사랑의 감정은

Потому что каждый видит, как хорош этот парень.

왜냐하면 누구나 이 사람의 능력을 알 수 있기 때문입니다.

Потому что, вы знаете, мы все бывает нервничаем.

아시다시피, 우리 모두 긴장하기 때문입니다.

потому что он указывает путь к решению проблемы.

문제를 해결할 통찰력이 생기게 해 주기 때문이죠.

потому что уже никто не ездит на машине —

더이상 차로 이동하지 않는 도시라서요.

потому что очень многие женщины ощущают эти изменения.

실제로 많은 여성이 이런 변화를 체감하기 때문입니다.

потому что ты был рядом и вдруг исчез.

내 곁에 있던 너가 사라졌잖아

потому что ты вскрикнул, когда я её сняла.

내가 그걸 벗으니 넌 비명을 질렀거든

Потому что они получают зарплату из наших налогов.

결국 세금으로 그들의 임금이 지급되니까

потому что наши чувства олицетворяют степень нашего авторитета,

왜냐하면 감정은 우리의 권위의 영역안에 있고

или потому, что планируют коллективные действия против работодателей.

고용주에 맞서는 집단 행동을 꾀한다는 이유로 말이죠.

а я права, потому что я всегда права,

그런데 제가 옳아요. 전 늘 옳은 말만 하거든요.

Потому что они всё ещё поддерживают соперничающие теории.

왜냐하면 경쟁 이론에서도 유효한 예들이기 때문이죠.

потому что мы слишком много в это вложили.

우리가 투자를 너무 많이 했으니까요.

Потому что, по правде говоря, в начале болезни

사실 제가 백반증에 걸렸을 때,

потому что волнение заставляет нас концентрироваться слишком сильно.

걱정이 지나치게 집중하게 하기 때문이랍니다.

потому что кровь абсорбирует красный и инфракрасный свет.

혈액은 적색광과 적외선을 흡수하기 때문이죠.

потому что вы создаёте место, которое открыто, доступно.

모두에게 열려있는 접근성 좋은 공간을 만들고

вероятно, не потому, что мы меньше гневим Бога,

아마도 신이 우리에게 화를 낼 일이 줄었다기보다

находятся там потому, что не могут выплатить залог.

보석금을 지불할 능력이 없기 때문에 거기 있습니다.

потому что они учат нас чему-то волшебному,

왜냐하면 그들은 우리에게 마법같은 것을 가르쳐주기도 하고요.

потому никогда не замечал, что там играют дети».

거기서 애들이 논다는 걸 알 지 못 했어요."

потому что есть все эти разговоры о технологии,

이를 근거로 과학기술의 대화가 이루어지며

потому что это важно и это часть нас.

정치는 중요한 사안이며, 우리의 일부이기 때문이죠.

потому что Евросоюз ничего для него не сделал.

유럽연합이 자신에게 해준 게 아무것도 없다면서요.

потому что женщины уже давно ассоциируются с природой.

여성은 오랫동안 자연과 동일시되어 왔으니까요.

Потому что Covid-19 значительно отличается от него.

Covid-19가 매우 다르기 때문입니다.

Это потому что Меркатор сохраняет очертания и углы.

구글에 따르면, 메르카토르법은 지도의 각도와 모양 보존능력이