Examples of using "связи" in a sentence and their japanese translations:
- 連絡をとりつづけて。
- 連絡を取り合おう。
- 連絡ちょうだい!
- 連絡してね。
- 便りをください。
私たちは連絡を取り合っていた。
電話中です。
- 連絡を取り合おう。
- 連絡ちょうだい!
初期に見られたこれらの所属には
電話はひとつの通信手段である。
また連絡します。
『危険な関係』を読んだことがありますか?
- 必ず連絡します。
- また連絡します。
- 連絡して下さい。
- またお便りください。
自己PRから生じる ダブルバインドのことです
炭素を鉱物の表面に結び付ける
問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
そこで疑問が生じます
通信衛星と交信できる 風船タイプの衛星通信アンテナを
ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
連絡ない。
問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
さて 私が人生で受けた 最良の手助けは
彼は出版業界に有力なコネがある。
- 警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。
- 警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
- 交際を続けましょう。
- これからも連絡を取り合いましょうね。
了解 どうも
当局に報告できるようにすることです
学習の過程で 脳はニューロン間の 結合のあり方を変えます
新しい相互関係が生まれ 人々は新しい認識に目覚めます
お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。
彼は病気のため辞職した。
病気のためにパーティーに出席できませんでした。
最近彼と連絡をとっていますか。
御尊父の死に謹んで哀悼の意を表します。
ときどき連絡してくれたまえ。
」の間、 これらの政治的に疑わしい将軍との関係は、ベルティエ自身を脚光を浴びさせました。
彼の民間の軍事スタッフは、補佐官、連絡官、および事務員で構成されていました。
、この時代のフランスで最も成功した指揮官の1人であるモロー将軍と 緊密な 絆を築いた。 。
大水のため人々は立ち退いた。
日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
しかし、NASAは、月 周回軌道 での2つの別々の宇宙船の通信と追跡に関するより多くの経験を必要としていました
IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
成層圏は気象的に安定した空間のため、 通信、 放送の中継基地として注目される。
高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。