Examples of using "ровно" in a sentence and their japanese translations:
ちょうど七時半です。
- 10時きっかりに来なさい。
- 10時ちょうどにいらっしゃい。
- 10時きっかりに来なさい。
- 10時ちょうどにいらっしゃい。
正確にいうと今は3時です。
10時きっかりです。
じっと立っていて、だまっていなさい。
- 10時きっかりに来なさい。
- 10時ちょうどにいらっしゃい。
六時きっかりにここへ来なさい。
わたしが結婚してからちょうど一年になります。
11時カッキリに駅に来てください。
会合は9時きっかりに始まった。
11時カッキリに駅に来てください。
11時カッキリに駅に来てください。
足の裏を ぴったり床につけて
衣食足りて礼節を知る。
その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
- 飛行機は十時ちょうどに離陸した。
- 飛行機は十時きっかりに離陸した。
- 飛行機はちょうど10時に離陸した。
- その飛行機は10時きっかりに離陸した。
六時きっかりにここへ来なさい。
飛行機はちょうど六時に離陸した。
飛行機は6時きっかりに着陸した。
飛行機は十時きっかりに離陸した。
飛行機は9時きっかりに到着した。
列車は10時ちょうどに出発した。
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
会合は4時ちょうどに始まるだろう。
そのバスは8時ぴったりに到着した。
時計はちょうど21時だった。
それぞれ一分きっかりで終わるように 目を光らせていました
私たちの飛行機は午後六時ちょうどに離陸した。
私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
私の誕生日は1ヶ月先の今日です。
私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
総会は9時ちょうどに始まった。
次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
私の誕生日は今日から数えて1ヵ月先です。つまり、4月5日です。
その本当の意味が分かったのは ちょうど1ヶ月前
初めてニュージーランドへ行ったのは、今からちょうど6年前です。
九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
来週の今日、すなわち7月21日に君に返済いたします。
5時ちょうどに出たから、6時までには家につくはずだよ。
あれ?並べる順番があべこべだけど、いいの?
彼は世にもまれな大政治家である。
この文は俳句の調べ持つ文よ。
日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?