Translation of "молчи" in German

0.020 sec.

Examples of using "молчи" in a sentence and their german translations:

Молчи!

- Halt den Mund!
- Schweig still!

Молчи, придурок!

- Halt den Rand, Idiot!
- Schweig still, du Narr!

- Молчи!
- Помолчи!

- Halt den Mund!
- Schweig still!

- Молчи!
- Замолчи!

- Schweig!
- Sei still!

Молчи и слушай.

Sei still und hör zu.

Молчи и слушай!

- Halt die Klappe und hör zu!
- Sei still und hör zu!
- Sei still und höre zu!
- Halt den Mund und hör zu!

"Молчи", - прошептал он.

„Schweige“, flüsterte er.

- Молчать!
- Молчи!
- Тихо!
- Замолчите!

- Halt die Schnauze!
- Ruhe!
- Schweigt!

Будь красивой и молчи!

Sei schön und schweig!

Молчи и слушай меня!

Schweige und höre mir zu!

Молчи и слушай, когда я говорю!

- Wenn ich rede, bist du still und hörst zu!
- Wenn ich spreche, habt ihr still zu sein und zuzuhören!

- Молчи и слушай!
- Молчите и слушайте!

Sei leise und hör zu!

Если хочешь жить без проблем — молчи.

Schweige, die Andersartigkeit könnte dir schaden!

- Заткнись и слушай.
- Молчи и слушай.

Halt den Mund und hör zu.

Страдай, молчи и терпи - до твоей нужды никому нет дела.

Leide, schweig und vertrag; deine Not niemandem klag.

Молчи, негодный мальчишка! Юлия - красивая девочка, и с розами, и без роз.

Sei still, Lausbub! Julia ist selbstverständlich ein schönes Mädchen, ob mit oder ohne Rosen.

«Мама, смотри, вон там сидит Том». — «Тссс! Тебе нельзя так говорить» — «Но это его имя» — «Ну уж нет, молчи и не позорь меня, Антон!» — «Том, Том, приди потом».

„Schau mal, Mama, da drüben sitzt Tom.“ – „Psst! Das darf man nicht sagen!“ – „Aber er heißt doch wirklich so.“ – „Eh, aber sei still und blamier mich nicht, Anton! “ – „Tom! Tom Tomate!“