Translation of "разумеется" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "разумеется" in a sentence and their japanese translations:

Разумеется.

もちろん。

Разумеется, нет!

もちろんそんなことはない!

Само собой разумеется.

言わずもがなだ。

Разумеется, он невиновен.

彼が無罪であることは言うまでもない。

- Само собой разумеется, домашние животные запрещены.
- Домашние животные, разумеется, запрещены.

ペットが禁止されているのは言うまでもない。

Он, разумеется, получил снимок.

結局 MRI検査をしました

Это само собой разумеется.

- そんなことは言わずもがなだ。
- それは言うまでもない。

Разумеется, я помогу тебе.

もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。

И разумеется, призрак появился на балконе.

案の定、幽霊はバルコニーに現れた。

Разумеется, я пойду туда с тобой.

もちろん、私はあなたとそこに行くつもりです。

Разумеется, вам следует пойти туда самому.

当然のこととしてあなた自身がそこへ行かなければならない。

Само собой разумеется, что время — деньги.

時は金なりとは言うまでもない。

- Конечно, он прав.
- Разумеется, он прав.

もちろん彼は絶対に正しい。

Само собой разумеется, здоровье дороже денег.

言うまでもないことだが、健康の方が富より大事だ。

Это архитектурная модель, построенная, разумеется, из LEGO,

これは建築模型で 当然レゴで作りました

Разумеется, я молод, а политика делается взрослыми.

もちろん、私はまだ若いし、政治は大人がやっているんですもの。

Само собой разумеется, что дружба важнее работы.

友情が仕事より大切なのは言うまでもない。

Само собой разумеется, что опыт – хороший учитель.

言うまでもなく、経験はよい教師です。

ну и, разумеется, профессиональные навыки, востребованные вашей организацией.

あなたの組織で役立つ技能を持った人物を 選ぶ方法もあります

Само собой разумеется, что здоровье важнее, чем богатство.

- 健康は富に勝ることは言うまでもない。
- 健康のほうが富より大事なことは言うまでもない。
- 健康が富より大切であるのは言うまでもない。

И, разумеется, есть же ещё морская флора и фауна.

そしてもちろん 微生物や魚から

Он может говорить по-французски и, разумеется, по-английски.

彼はフランス語を話せる、ましてや英語は無論のことだ。

Он говорит по-французски, а также, разумеется, по-английски.

彼はフランス語を話せるし、もちろん英語も話せる。

- Но, конечно, это было очень давно.
- Но, разумеется, это было очень давно.

でも、もちろん、ずっと昔のことだけど。

Разумеется, что опытный человек добьется большего успеха, чем кто-то без опыта.

経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。

Разумеется, чтобы представлять собой ценность, старый ковёр должен быть приведён в хорошее состояние.

もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。

- Понятно без слов, что деньги - это ещё не всё.
- Само собой разумеется, что деньги не самое главное.

お金がすべてではないのは言うまでもない。

Почему жить так мучительно и почему, даже если это мучительно, надо жить дальше? Ли, разумеется, никогда не пробовал задаваться такими вопросами.

何故生きてゆくのは苦しいか、何故、苦しくとも、生きて行かなければならないか。勿論、李は一度もそう云う問題を考えて見た事がない。