Translation of "ответить" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "ответить" in a sentence and their japanese translations:

- Я не мог ответить.
- Я не смог ответить.

私は返事が出来なかったのだ。

- Сложно ответить на твой вопрос.
- На твой вопрос ответить трудно.
- На твой вопрос сложно ответить.
- На твой вопрос трудно ответить.
- На ваш вопрос трудно ответить.

あなたの質問は答えにくい。

- Он колебался, перед тем как ответить.
- Он помедлил, прежде чем ответить.
- Он поколебался, перед тем как ответить.
- Он поколебался, прежде чем ответить.

- 彼は答える前にためらった。
- 彼は答える前に一瞬ためらった。
- 彼が答える前に一瞬の間があった。

- Ты должен ответить на это письмо.
- Вы должны ответить на письмо.
- Ты должен ответить на письмо.

手紙には返事を書かなきゃいけないよ。

- Тебе нужно ответить на вопрос.
- Вам нужно ответить на вопрос.

あなたはその質問に答える必要がある。

- На твой вопрос трудно ответить.
- На ваш вопрос трудно ответить.

あなたの質問は答えにくい。

- Сложно ответить на твой вопрос.
- На твой вопрос сложно ответить.

あなたの質問は答えにくい。

Студенты не могли ответить.

生徒は答えられなかった。

- Не забудьте ответить на его письмо.
- Не забудьте ответить на её письмо.
- Не забудьте ответить ему на письмо.
- Не забудьте ответить ей на письмо.

彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。

- Не забудь ответить на его письмо.
- Не забудь ответить ему на письмо.
- Не забудьте ответить на его письмо.
- Не забудьте ответить ему на письмо.

彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。

- Ты должен ответить на эти вопросы.
- Вы должны ответить на эти вопросы.
- Тебе надо ответить на эти вопросы.
- Вам надо ответить на эти вопросы.

これらの質問に答えなければならない。

- Это вопрос, на который трудно ответить.
- На этот вопрос трудно ответить.

それは答えにくい質問だ。

- На твой вопрос очень трудно ответить.
- На Ваш вопрос очень трудно ответить.
- На ваш вопрос очень трудно ответить.

あなたの質問は答えるのが非常に難しい。

- Мне трудно ответить на твой вопрос.
- Мне трудно ответить на ваш вопрос.

君の質問に僕は答えにくい。

- Она не смогла ответить на вопрос.
- Она не могла ответить на вопрос.

彼女は質問に答えることができなかった。

- Она сможет ответить на ваш вопрос.
- Она сможет ответить на твой вопрос.

彼女はあなたの質問に答えることができるだろう。

- Я могу ответить на его вопрос.
- Я могу ответить на её вопрос.

私は彼の質問に答えることができた。

- Ты можешь ответить на этот вопрос?
- Вы можете ответить на этот вопрос?

この質問に答えられますか。

- Я смог ответить на вопрос верно.
- Я смог правильно ответить на вопрос.

私はその問題に正しく答えることができた。

на который немного труднее ответить:

そっちの方が答えるのが難しいです

На этот вопрос легко ответить.

その質問は答えやすい。

Он не знал, что ответить.

彼は返事に困った。

Кто-нибудь ещё может ответить?

誰か他の人、答えられますか。

Вы можете ответить на это?

- 分かりますか。
- これに答えられますか?

Я не знаю, что ответить.

どう答えたらいいか分かんないよ。

Том не знал, как ответить.

トムは何と答えればいいか分からなかった。

Не забудь ответить на письмо.

手紙の返事をお忘れなく。

Я мог ответить всем им.

私はそれらすべてに答えることができた。

Мне легко ответить на вопрос.

私がその質問に答えるのは簡単です。

Я смог ответить на вопрос.

私はその質問に答えることができた。

На эти вопросы легко ответить.

これらの質問は、答えるのが簡単だ。

На этот вопрос ответить легко.

この質問に答えるのは簡単だ。

Ты можешь ответить на это?

あなたはそれに答えられますか?

На этот вопрос трудно ответить.

この問題に答えることは難しい。

На твой вопрос трудно ответить.

あなたの質問は答えにくい。

Он помедлил, прежде чем ответить.

彼は答える前にためらった。

- Я мог ответить на все вопросы.
- Я мог бы ответить на все вопросы.

- 私はすべての質問に答えられた。
- 私は全ての質問に答えることができた。

- В изумлении я не знал, что ответить.
- Удивлённый, я не знал, что ответить.

不意を打たれて、私は返事に困った。

- Я не мог ответить на все вопросы.
- Я не смог ответить на все вопросы.
- Я не на все вопросы смог ответить.

私はすべての質問に答えられたわけではない。

- Любой студент может ответить на тот вопрос.
- Любой учащийся способен ответить на тот вопрос.
- Любой студент в состоянии ответить на тот вопрос.

どんな生徒でもその質問に答えられる。

- Даже ребёнок может ответить на этот вопрос.
- Даже ребёнок способен ответить на этот вопрос.
- Даже ребёнок в состоянии ответить на этот вопрос.

子供でさえその質問に答えられる。

- Он не мог ответить на этот вопрос.
- Он не смог ответить на этот вопрос.

彼はその質問に答えられなかった。

- Я мог бы ответить на его вопрос.
- Я мог бы ответить на её вопрос.

私は彼の質問に答えることができた。

- Тебе надо ответить только на первый вопрос.
- Вам надо ответить только на первый вопрос.

あなたは最初の問いに答えさえすればよい。

- Я не могу ответить на твой вопрос.
- Я не могу ответить на ваш вопрос.

私はあなたの質問に答えることができない。

- Тебе надо было ответить на его письмо.
- Вам надо было ответить на его письмо.

彼の手紙に返信を出すべきだったのに。

- Я буду рад ответить на твой вопрос.
- Я буду рад ответить на ваш вопрос.

喜んで質問に答えましょう。

- Том не смог ответить на все вопросы.
- Том не мог ответить на все вопросы.

トムはすべての問題に答えられなかった。

С целью ответить на один вопрос:

次の質問の答えを出すというものです

Я должен ответить на все вопросы?

質問の全てに答えなければなりませんか。

Ты можешь ответить на этот вопрос?

この質問に答えられますか。

Боб может ответить на все вопросы.

ボブはこの問題すべてに答えられる。

Он должен ответить на этот вопрос.

彼はその質問に答える必要がある。

Не зная, что ответить, я промолчала.

なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。

Мне трудно ответить на этот вопрос.

その質問に答えるのは難しい。

Только ты можешь ответить на вопрос.

その質問に答えられるのは君だけだ。

Может кто-нибудь ответить на звонок?

誰か電話にでてくれない。

Я думаю, она не может ответить.

彼女は答えられないと思います。

Я мог ответить на все вопросы.

私は全ての質問に答えることができた。

Ему легко ответить на этот вопрос.

彼がこの質問に答えることは容易です。

Я должен ответить на его письмо.

彼の手紙に返事をださなきゃ。

Я боюсь, она не может ответить.

彼女は答えられないと思います。

Это вопрос, на который трудно ответить.

それは答えにくい質問だ。

Ты должен немедленно ответить на письмо.

あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。

Ты должен ответить на эти вопросы.

これらの質問に答えなければならない。

На эти вопросы очень легко ответить.

- これらの問題はきわめて簡単に答えられる。
- それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。

Я должен ответить на её письмо.

私は彼女の手紙に返事を出さなければならない。

Вы можете ответить на этот вопрос?

この質問に答えられますか。

На твой вопрос очень трудно ответить.

あなたの質問は答えるのが非常に難しい。

- К сожалению, я не могу ответить прямо сейчас.
- Простите, но я не могу ответить прямо сейчас.
- Прости, но я не могу ответить прямо сейчас.

- すぐにはお答えできません。
- 申し訳ありませんが、すぐにお答え致しかねます。
- 申し訳ないんですけど、今すぐの回答は無理なんです。

- Я не знал, как ответить на его вопрос.
- Я не знал, что ответить на его вопрос.

私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。

Я буду рад ответить на ваш вопрос.

喜んで質問に答えましょう。

Маюко не смогла ответить на мой вопрос.

マユコは私の質問に答えられなかった。

Томми не смог ответить на последний вопрос.

トミーは最後の問題に答えられなかった。

На этот вопрос было слишком сложно ответить.

その質問は難しすぎて答えられなかった。

Кто ещё может ответить на мой вопрос?

誰か他に私の質問に答えられる者はいますか。

Кто-нибудь может ответить на мой вопрос?

誰か私の質問に答えられますか。

Я не могу ответить на ваш запрос.

私はあなたの要求に応じられない。

Он не может ответить на их вопросы.

彼は彼らの質問に答えることができない。

Я не могу ответить на твой вопрос.

私はあなたの質問に答えることができない。

Он не смог ответить на этот вопрос.

彼はその質問に答えられなかった。

Цель этой главы - ответить на нижеследующие вопросы.

本章の目的は、以下の質問に答えることである。

Я не могу тебе ответить прямо сейчас.

即答はできない。

Я не могу ответить на этот вопрос.

この質問には答えられません。

Прошу ответить сразу по получении этого письма.

- これを受け取ったらすぐに返信してください。
- このメールを受け取ったらすぐに返信をください。

Тебе надо ответить только на первый вопрос.

あなたは最初の問いに答えさえすればよい。