Translation of "ответ" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "ответ" in a sentence and their japanese translations:

- Ответ неверный.
- Ответ неправильный.
- Ответ ошибочный.

その答えは間違ってるよ。

- Это ответ.
- Вот и ответ.

それは答えだ。

- Ответ был прост.
- Ответ был простой.
- Ответ был простым.

答は簡単でした。

- У тебя был ответ?
- Вы получили ответ?
- Ты получил ответ?

手紙の返事はもらいましたか。

- Отметьте правильный ответ.
- Отметь правильный ответ.

正しい答えに印をつけなさい。

- Ты знаешь ответ?
- Вы знаете ответ?

君は答えがわかるって?

- Ваш ответ правильный.
- Ваш ответ — правильный.

君の答えは合っています。

- Ваш ответ неверен.
- Ваш ответ неправильный.

君の答えは間違っている。

- Ваш ответ — правильный.
- Твой ответ — правильный.

君の答えは合っています。

Ответ — да.

答えはイエスです

- Она дала уклончивый ответ.
- Она дала расплывчатый ответ.
- Она дала неопределённый ответ.

彼女はあいまいな返事をした。

- Спасибо за ваш ответ.
- Спасибо тебе за ответ.
- Спасибо вам за ответ.

お返事ありがとう。

- Том дал расплывчатый ответ.
- Том дал неопределенный ответ.

トムは曖昧な返事をした。

- Я должен найти ответ.
- Я должен отыскать ответ.

その答えを見つけなければいけない。

- Спасибо за ваш быстрый ответ.
- Благодарю за ваш быстрый ответ.
- Благодарю за твой быстрый ответ.
- Спасибо за твой быстрый ответ.
- Спасибо тебе за быстрый ответ.
- Спасибо вам за быстрый ответ.
- Спасибо Вам за быстрый ответ.

早急なお返事ありがとうございました。

И ответ — да.

その答えは「矛盾しない」です

Ответ обычно такой:

たいていはこんな答えです

Ответ совершенно неправильный.

その答えは完全に間違っている。

Ответ был положительным.

返答は肯定的なものだった。

Его ответ точен.

- 彼の答えは要領を得ている。
- 彼の答えは的を射た。
- 彼の答えは的確だ。

Вы получили ответ?

- 手紙の返事はもらいましたか。
- 返事は来ましたか?

Ответ был "да".

返答は肯定的なものだった。

Это правильный ответ?

- その答えは正しいのですか。
- その答えで合ってる?

Ты знаешь ответ?

君は答えがわかるって?

Это хороший ответ.

それはいい答えだ。

Ваш ответ — правильный.

あなたの答えは正しい。

Том знает ответ.

- トムは答えを知ってるんだよ。
- トムは答えが分かってるんだ。

Это мой ответ!

それは私の台詞だよ!

Том знал ответ?

- トムは答えを知ってたの?
- トムって答えが分かってたの?

Нам нужен ответ.

僕らには答えが必要です。

- Пожалуйста, обведите кружком правильный ответ.
- Пожалуйста, обведите правильный ответ.

正解をまるで囲みなさい。

- Он ответил неверно.
- Его ответ был неверным.
- Его ответ был неточным.
- Её ответ был неточным.

彼の答えは正確ではなかった。

- Немного погодя он узнал ответ.
- Через некоторое время он узнал ответ.
- Вскоре он узнал ответ.

しばらくして彼は答を見つけた。

- Ты получил от Тома ответ?
- Ты получил ответ от Тома?
- Вы получили ответ от Тома?

トムから返事来た?

- Ваш ответ далеко не идеален.
- Твой ответ далеко не идеален.

- 君の答えは完璧には程遠い。
- 君の答えは完璧どころではない。

- Она дала нам расплывчатый ответ.
- Она дала нам неопределённый ответ.

彼女は私たちにあいまいな返事をした。

- Подними руку, если знаешь ответ.
- Поднимите руку, если знаете ответ.

答えの分かった人は手を挙げなさい。

- Ты получил ответ от Тома?
- Вы получили ответ от Тома?

トムから返事来た?

- Я бы хотел получить ответ.
- Я бы хотела получить ответ.

- 答えて頂きたいです。
- 答えを頂きたいのです。

- Ваш ответ отличается от моего.
- Твой ответ отличается от моего.

あなたの答えは私のとは違っている。

У вас есть ответ?

はい 答えましたか?

пока не получал ответ.

こちらが回答するまでです

ваш ответ звучит заученным.

少し機械的な演奏になったわね

Думаю, твой ответ верен.

君の答えが正しいと思う。

Да, это правильный ответ.

はいそれが正しい答えです。

Скажи мне правильный ответ.

それの正しいこたえを教えてくれ。

Ответ был помечен неправильным.

その答えは間違いと採点された。

Разве ответ не простой?

その答えはやさしいのではないですか。

Её ответ был неправильным.

彼女の答えは間違っていた。

Его ответ был отрицательным.

彼の返事は否定的だった。

Не говори ему ответ.

彼に答えを教えてはいけません。

Он дал немедленный ответ.

彼はすぐに相づちを打った。

Она дала неопределённый ответ.

彼女はあいまいな返事をした。

От Тома пришел ответ?

トムから返事来た?

Благодарю вас за ответ.

お返事ありがとうございます。

Мне нравится этот ответ.

その答え、気に入った。

Мой ответ аналогичен твоему.

私の答えはあなたのと一致する。

Даже ребёнок знает ответ.

子供でもそれぐらい答えられる。

Пожалуйста, напишите ответ пораньше.

すぐに返事を書いてくださいね。

Этот ответ разозлил его.

この返事が彼を怒らせた。

Извини за долгий ответ.

返事が遅れてすみません。

Он дал неправильный ответ.

彼は間違って答えた。

Было невозможно найти ответ.

答えを見つけるのは不可能だった。

Её ответ был невнятен.

彼女からの返事は納得できないものだった。

Пожалуйста, отметьте правильный ответ.

正解に印をつけてください。

Только Том знает ответ.

- トムだけが答えを知ってるんだよ。
- 答を知ってるのはトムだけなんだ。

Спасибо за твой ответ.

お返事ありがとう。

- Сравни свой ответ с ответом Тома.
- Сравни свой ответ с Томовым.
- Сравните свой ответ с ответом Тома.

- 君の答えをトムのと比較しなさい。
- あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。

- Сравни свой ответ с ответом Тома.
- Сравни свой ответ с Томовым.

君の答えをトムのと比較しなさい。

- Прошу меня извинить за поздний ответ.
- Прошу прощения за поздний ответ.

返事が遅れてすみません。

- Вы получили ответ на Ваше письмо?
- Вы получили ответ на своё письмо?
- Ты получил ответ на своё письмо?

手紙の返事はもらいましたか。

- Это мой ответ на твой вопрос.
- Это мой ответ на ваш вопрос.

これはあなたの質問の答えだ。

является ли рациональный ответ правильным...

合理的な判断が正しいのか 自問自答すれば

Ответ на этот вопрос — прямое.

答えは「あらゆる面で」です

и попросили сформулировать общий ответ.

相談してグループの答えを 出してもらいます

и поняли, что ответ прост:

答えはシンプルでした

Ваш ответ далеко не отличный.

- 君の答えは決して完璧ではない。
- 君の解答は完璧からは程遠い。

Тысячи людей хотели знать ответ.

- 何千人もの人がその答えを知りたがりました。
- 何千もの人々がその答えを知りたがっています。

Это ответ на её письмо.

それは彼女の手紙の返事だ。

Застенчивый ученик пробормотал свой ответ.

その内気な生徒は、自分の答えをつぶやいた。

Ответ пришёл через три дня.

- 3日たってから返事が来た。
- 返事は三日後に来た。

Завтра у вас будет ответ.

明日返事をあげよう。

Он дал мне расплывчатый ответ.

彼は私にあいまいな返事をした。

Его ответ отличается от моего.

彼の答えは私の答えと違っている。

Пожалуйста, дай мне ответ телеграммой.

電報でご返事下さい。

Он очень скоро напишет ответ.

彼はすぐに返事を書くだろう。

Мы будем признательны за ответ.

ご返事いただければ幸いです。

Её ответ соответствовал моим ожиданиям.

彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。

Это ответ на твой вопрос.

これはあなたの質問の答えだ。

Вы получите мой ответ завтра.

明日、御返事します。

Возможно, что она знала ответ.

彼女は答を知っていたのかもしれない。