Translation of "Настоящее" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Настоящее" in a sentence and their japanese translations:

Это настоящее?

これって本物なの?

Это настоящее серебро?

これは本物の銀ですか?

Это настоящее золото?

これは本物の金ですか?

- Ты знаешь настоящее имя Тома?
- Вы знаете настоящее имя Тома?

トムの本名知ってる?

Её настоящее имя - Лиза.

- 彼女の本当の名前はリサ。
- 彼女の本名はリサです。

Это было настоящее чудо.

それはまさに奇跡だった。

Галилео Галилей - его настоящее имя?

- ガリレオ・ガリレイって本名?
- ガリレオ・ガリレイって本名ですか?

Галилео Галилей — это настоящее имя?

ガリレオ・ガリレイって本名ですか?

Кен знает настоящее имя Тома?

- ケンは、トムの本名を知っていますか?
- ケンは、トムの本当の名前知ってる?

Ты знаешь настоящее имя Тома?

トムの本名知ってる?

В настоящее время цены стабильны.

このところ物価が安定している。

Моё настоящее имя — Том Джексон.

- 私の本名は『Tom Jackson』です。
- 僕の本名はトム・ジャクソンです。

В настоящее время министр здравоохранения Норвегии

現在 ノルウェーの保健大臣が

В настоящее время он в Канаде.

目下彼はカナダにいる。

Этот план в настоящее время обсуждается.

この計画は今話されている。

что настоящее волшебство происходит не на бумаге,

奇跡そのものは 紙の上では 起きないということです

Я получаю настоящее удовольствие, помогая нетрудоспособным людям.

身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。

В настоящее время причины этого заболевания неясны.

現在その病気の原因は不明である。

В таких случаях мы используем настоящее время.

このような場合は“現在時制”を使います。

- До поры до времени.
- В настоящее время.

ここしばらくの間。

В настоящее время я живу у дяди.

いまおじの家に滞在しています。

а в самое настоящее, с рюкзаком на плечах.

カバンに荷物を詰めて 実際に出る旅です

Пожалуйста, не говорите ему настоящее название его болезни.

彼には本当の病名を知らせないで下さい。

В настоящее время я не живу в Майго.

現在は舞子に住んでいません。

В настоящее время его дом выставлен на продажу.

彼の家は売りに出ています。

По правде говоря, Том - это его настоящее имя.

実際のところ、トムが彼の本当の名前だ。

Настоящее счастье состоит в том, чтобы желать малого.

真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。

Позже я узнал, что его настоящее имя — Том.

後になって、あいつの本当の名前がトムだってわかったんだ。

В настоящее время этот план находится на рассмотрении.

この計画については現在協議中です。

В настоящее время в нашей школе 1600 учеников.

現在本校には1600名の生徒がおります。

В настоящее время в эксплуатации находятся пятьдесят машин.

現在50台の機械が運転中です。

- Моё настоящее имя не имеет с моим ником ничего общего.
- Моё настоящее имя к моему нику никакого отношения не имеет.
- Моё настоящее имя не имеет с моим прозвищем ничего общего.

僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。

Мы имеем в настоящее время около 40 000 снимков,

現在 4万枚ほどの写真が 集まりました

В настоящее время цены на потребительские товары очень высоки.

昨今、物価は非常に高い。

- Музей сейчас закрыт.
- В настоящее время музей не работает.

その博物館は今は閉鎖している。

В настоящее время я не могу свести концы с концами.

収入の範囲内でやりくりができない。

Не забывай, что в настоящее время трудно найти хорошую работу.

いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。

В настоящее время Том не зарабатывает столько денег, сколько раньше.

現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。

Бурдж-Халифа является в настоящее время самым высоким небоскребом в мире.

ブルジュ・ハリーファは現在、世界で最も高い超高層ビルです。

В настоящее время около 31 миллиона американцев уже перешагнули шестидесятипятилетний рубеж.

現在、65歳を越したアメリカ人はおよそ3100万人いる。

- Ты знаешь настоящее имя Тома?
- Ты знаешь, как Тома по-настоящему зовут?

トムの本名知ってる?

«Это было настоящее пушечное ядро, - сказал Наполеон Бессьеру, - это довело мою гвардию до

「それはかなりの砲弾でした」とナポレオンはベシエールに言いました、「それは私の警備員を 涙

- В настоящее время эта группа очень активна.
- Эта группа в настоящий момент очень активна.

そのグループは現在盛んに活動している。

- Где ты сейчас живёшь?
- Где вы сейчас живёте?
- Где вы живёте в настоящее время?

- 今何処に住んでいますか。
- 今、どこに住んでるの?

- Том в настоящее время отбывает 150-летний тюремный срок.
- Том сейчас отбывает стопятидесятилетнее тюремное заключение.

トムは今、150年の懲役に服役している。

остатки армии и служил в течение всей кампании в Германии в 1813 году В настоящее время, враги Наполеона

サルベージするために懸命に働いた 、と、ナポレオンの 敵は、部分的にベルティエさんに触発され、自らの軍隊の一般的なスタッフを改質した

Настоящее — это линия, проведенная между прошлым и будущим. Если на этой линии нет жизни, то жизни нет нигде.

現在は過去と未来との間に劃した一線である。此線の上に生活がなくては、生活はどこにもないのである。

- Не забывай, что найти хорошую работу в наши дни сложно.
- Не забывай, что в настоящее время трудно найти хорошую работу.

- 今時良い仕事はなかなかないが得難いのを忘れないでね。
- いまどき良い仕事はなかなか得がたいのを忘れないでね。
- 今日日、いい仕事はなかなか来ないってことを忘れるなよ。

«Том, а ты почему называешь себя Томом? Это ж ведь ненастоящее имя?» — «Ага. Настоящее имя — Томоя. Томоя стало Томо, а Томо — Томом».

「トムはなんでトムっていうの? 本名じゃないんだよね?」「うん。本名は智也っていうんだけど、トモヤがトモになって、トモがトムになったんだ」