Translation of "разницы" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "разницы" in a sentence and their italian translations:

- Нет никакой разницы.
- Разницы нет.

- Non ci sono differenze.
- Non c'è alcuna differenza.
- Non c'è differenza.

разницы нет.

sia inesistente.

Я не вижу разницы.

Non riesco a vedere la differenza.

Может, разницы и нет.

Forse non ci sono differenze.

Я не вижу никакой разницы.

- Non vedo alcuna differenza.
- Io non vedo alcuna differenza.
- Non vedo nessuna differenza.
- Io non vedo nessuna differenza.

- Большой разницы нет.
- Разница небольшая.

- Non c'è una grande differenza.
- Non c'è una gran differenza.

Том никогда не заметит разницы.

Tom non noterà mai la differenza.

Тому без разницы, что происходит.

- A Tom non importa cosa succede.
- A Tom non importa che cosa succede.

Тому без разницы, что говорит Мэри.

- A Tom non importa quello che dice Mary.
- A Tom non importa ciò che dice Mary.

У нас с тобой год разницы.

Io e te abbiamo una differenza di un anno.

Скажи ты мне, если нет большой разницы...

Dimmi tu se non c'è molta differenza...

Нет разницы, поедешь ты сегодня или завтра.

Non fa differenza se vieni oggi o domani.

У нас с вами 5 часов разницы.

Tra noi e voi ci sono 5 ore di differenza.

Том не знает разницы между Ираком и Ираном.

- Tom non conosce la differenza tra Iraq e Iran.
- Tom non sa la differenza tra Iraq e Iran.

Том не знает разницы между бриллиантом и изумрудом.

Tom non sa la differenza tra un diamante e uno smeraldo.

Том не знает разницы между бумагой и папирусом.

Tom non conosce la differenza tra la carta e il papiro.

Том не знает разницы между городом и деревней.

Tom non sa la differenza tra una città e un villaggio.

Том не знает разницы между деревом и кустом.

Tom non conosce la differenza tra un albero e un arbusto.

Дело в том, что он не заметил разницы.

Il fatto è che lui non ha notato la differenza.

Том не знает разницы между вагоном и вагиной.

Tom non conosce la differenza tra un vagone e una vagina.

- Я не заметил разницы между ними.
- Я не заметила разницы между ними.
- Я не понял, какая между ними разница.

- Non ho capito la differenza tra loro.
- Io non ho capito la differenza tra loro.

Кажется, многие не знают разницы между "loose" и "lose".

Sembra che molti non conoscano la differenza tra "loose" e "lose".

Для меня нет никакой разницы, присоединится он к нам или нет.

Mi è indifferente che lui venga o meno.

- Теоретически нет никакой разницы между теорией и практикой, но на практике разница имеется.
- В теории между практикой и теорией нет разницы, но на практике она есть.

In teoria, non c'è differenza tra la teoria e la pratica. Ma, in pratica, ce n'è.

- Мне без разницы, сколько оно стоит.
- Мне всё равно, сколько оно стоит.

- Non mi importa quanto costa.
- A me non importa quanto costa.

- Да мне как-то без разницы.
- Мне как-то фиолетово.
- Мне как-то по фигу.

Non me ne importa niente.

- Том не знает разницы между зайцем и кроликом.
- Том не знает, чем заяц отличается от кролика.

Tom non sa la differenza tra una lepre e un coniglio.

- Том не видит разницы между вином и шампанским.
- Том не знает, чем вино отличается от шампанского.

Tom non conosce la differenza tra il vino e lo champagne.

- Том не знает разницы между Ираком и Ираном.
- Том не знает, чем Ирак отличается от Ирана.
- Том не знает, какая разница между Ираком и Ираном.

- Tom non conosce la differenza tra Iraq e Iran.
- Tom non sa la differenza tra Iraq e Iran.

- Том не знает разницы между географией и геологией.
- Том не знает, чем география отличается от геологии.
- Том не знает, какая разница между географией и геологией.

Tom non conosce la differenza tra geografia e geologia.