Translation of "опоздаешь" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "опоздаешь" in a sentence and their italian translations:

Вставай, опоздаешь!

Alzati, farai tardi!

- Ты опоздаешь на работу.
- Ты на работу опоздаешь.

Farai tardi al lavoro.

Поспеши, иначе опоздаешь!

Affrettati, altrimenti farai tardi!

Поспеши или опоздаешь.

Sbrigati o farai tardi.

Беги, иначе опоздаешь.

Corri, altrimenti farai tardi.

- Поторапливайся, а то опоздаешь.
- Давай быстрей, а то опоздаешь.

Sbrigatevi o sarete in ritardo.

- Если сейчас не выйдешь, опоздаешь.
- Если сейчас не выедешь, опоздаешь.

Se non te ne vai adesso, farai tardi.

Поспеши, а иначе опоздаешь.

Sbrigati, altrimenti farai tardi.

- Беги, иначе опоздаешь.
- Беги, а то опоздаешь.
- Бегите, а то опоздаете.

- Corri, altrimenti sarai in ritardo.
- Corra, altrimenti sarà in ritardo.
- Correte, altrimenti sarete in ritardo.

- Поторапливайся, а то опоздаешь.
- Давай быстрей, а то опоздаешь.
- Поспеши, а иначе опоздаешь.
- Давайте быстрей, а то опоздаете.

- Sbrigati o sarai in ritardo.
- Sbrigatevi o sarete in ritardo.

Встать пораньше, а то опоздаешь.

Alzati presto, o sarai in ritardo.

- Поспеши, или опоздаешь.
- Давай быстрей, а то опоздаешь.
- Давайте быстрей, а то опоздаете.

- Sbrigati o sarai in ritardo.
- Sbrigatevi o sarete in ritardo.
- Sbrigati o farai tardi.
- Si sbrighi o farà tardi.
- Sbrigatevi o farete tardi.
- Si sbrighi o sarà in ritardo.

- Ты опоздаешь на поезд.
- Вы опоздаете на поезд.
- На поезд опоздаешь.
- На поезд опоздаете.
- Ты на поезд опоздаешь.
- Вы на поезд опоздаете.

- Perderai il treno.
- Perderà il treno.
- Perderete il treno.

Поспеши, иначе ты опоздаешь на поезд.

Sbrigati, o perderai il treno.

- Вы опять опоздаете.
- Ты опять опоздаешь.

- Sarai di nuovo in ritardo.
- Sarà di nuovo in ritardo.
- Sarete di nuovo in ritardo.

Что делать, если опоздаешь на самолёт?

Cosa si può fare se si perde l'aereo?

Позвони Тому и предупреди, что опоздаешь.

Telefona a Tom e avvertilo che arriverai in ritardo.

Иди быстрее, иначе опоздаешь на поезд.

Vai più veloce, altrimenti perderai il treno.

Беги быстро, иначе опоздаешь на автобус.

Corri veloce, altrimenti perderai il treno.

Надеюсь, ты не опоздаешь на самолёт.

Spero che tu non perda l'aereo.

Будешь так тащиться, в школу опоздаешь.

Se ti trascinerai così, farai tardi a scuola.

- Торопись. Ты опоздаешь в школу.
- Давай скорей, в школу опоздаешь.
- Давайте скорей, в школу опоздаете.
- Давай быстрей, в школу опоздаешь.
- Давайте быстрей, в школу опоздаете.

- Sbrigati. Farai tardi per la scuola.
- Sbrigati. Sarai in ritardo per la scuola.

Ты ведь не опоздаешь, не так ли?

- Non sarai in ritardo, vero?
- Tu non sarai in ritardo, vero?
- Non sarà in ritardo, vero?
- Lei non sarà in ritardo, vero?
- Non sarete in ritardo, vero?
- Voi non sarete in ritardo, vero?

Если не поторопишься, опоздаешь на последний поезд.

- Se non ti sbrighi perderai l'ultimo treno.
- Se non ti sbrighi perderai l'ultima corsa.

Беги быстрее, а то опоздаешь на поезд.

Corri più velocemente, altrimenti perderai il treno.

Позвони своей маме и скажи, что опоздаешь.

Telefona a tua mamma e dille che farai tardi.

- Ты опоздаешь на поезд.
- Вы опоздаете на поезд.
- На поезд опоздаете.
- Ты на поезд опоздаешь.
- Вы на поезд опоздаете.

- Perderai il treno.
- Perderà il treno.
- Perderete il treno.

- Поспеши, а то опоздаешь в школу.
- Давай быстрей, а то в школу опоздаешь.
- Давайте быстрей, а то в школу опоздаете.

Sbrigati o farai tardi a scuola.

Ну, давай быстрее. Ты и на собственные похороны опоздаешь.

E dai, muoviti. Farati tardi al tuo stesso funerale.

- Ты опять в школу опоздаешь.
- Вы опять в школу опоздаете.

- Sarai di nuovo in ritardo per la scuola.
- Tu sarai di nuovo in ritardo per la scuola.
- Sarà di nuovo in ritardo per la scuola.
- Lei sarà di nuovo in ritardo per la scuola.
- Sarete di nuovo in ritardo per la scuola.
- Voi sarete di nuovo in ritardo per la scuola.

- Иди сразу, иначе опоздаешь.
- Иди сразу же, иначе будет поздно.

Vai subito, altrimenti farai tardi.

- Обещай мне, что не опоздаешь.
- Обещайте мне, что не опоздаете.

- Promettimi che non sarai in ritardo.
- Mi prometta che non sarà in ritardo.
- Promettetemi che non sarete in ritardo.

- Если не поторопишься, опоздаешь на поезд.
- Если не поторопитесь, опоздаете на поезд.

- Se non ti sbrighi, perderai il treno.
- Se non vi sbrigate, perderete il treno.
- Se non si sbriga, perderà il treno.

- Поспеши, или опоздаешь на свой самолёт.
- Поспешите, или опоздаете на свой самолёт.

- Sbrigati o perderai l'aereo.
- Sbrigati, o perderai il tuo aereo.