Translation of "ком" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "ком" in a sentence and their italian translations:

- О ком вы говорите?
- О ком ты говоришь?
- О ком ты?
- Вы о ком?
- Ты о ком?
- О ком Вы говорите?
- О ком вы?
- Про кого ты говоришь?
- Про кого вы говорите?

- Di chi stai parlando?
- Di chi state parlando?
- Di chi sta parlando?

- О ком вы говорите?
- О ком ты говоришь?
- О ком ты?
- Вы о ком?
- Ты о ком?
- О ком вы?
- Про кого ты говоришь?
- Про кого вы говорите?

- Di chi stai parlando?
- Di chi state parlando?
- Di chi sta parlando?
- Di chi parli?

- О ком Том говорит?
- О ком это Том?

Di chi stava parlando Tom?

- О ком вы говорите?
- Вы о ком?
- О ком вы?
- Про кого вы говорите?

- Di chi state parlando?
- Di chi sta parlando?

- О ком они говорят?
- О ком это они говорят?

- Di chi stanno parlando?
- Loro di chi stanno parlando?

- Я знаю, о ком ты говоришь.
- Я знаю, о ком ты.
- Я знаю, о ком вы говорите.
- Я знаю, о ком вы.

- So di chi stai parlando.
- Lo so di chi stai parlando.
- So di chi sta parlando.
- Lo so di chi sta parlando.
- So di chi state parlando.
- Lo so di chi state parlando.

- Ты знаешь, о ком я говорю?
- Вы знаете, о ком я говорю?
- Ты знаешь, о ком я?
- Вы знаете, о ком я?

- Sai di chi sto parlando?
- Sa di chi sto parlando?
- Sapete di chi sto parlando?

О ком идёт речь?

Di chi si tratta?

По ком звонит колокол?

Per chi suona la campana?

О ком они говорят?

Di chi stanno parlando?

На ком женился Том?

Con chi si è sposato Tom?

На ком Том женился?

- Chi ha sposato Tom?
- Tom chi ha sposato?

О ком мы говорим?

Di chi stiamo parlando?

О ком вы говорили?

- Di chi avete parlato?
- Di chi ha parlato?

О ком рассказывает преподаватель?

Di chi sta parlando l'insegnante?

О ком рассказывал преподаватель?

Di chi stava parlando l'insegnante?

О ком ты думаешь?

A chi stai pensando?

- Скажи мне, о ком они говорили.
- Скажите мне, о ком они говорили.

- Dimmi di chi stavano parlando.
- Mi dica di chi stavano parlando.
- Ditemi di chi stavano parlando.

Так о ком мы говорим?

- Quindi di chi stiamo parlando?
- Allora di chi stiamo parlando?

Том почувствовал ком в горле.

Tom ha sentito un nodo in gola.

- Я не знаю, о ком вы говорите.
- Я не знаю, о ком ты говоришь.
- Я не знаю, о ком ты.

- Non so di chi stai parlando.
- Non so di chi sta parlando.
- Non so di chi state parlando.

Скажи мне, о ком вы говорили.

Dimmi di chi avete parlato.

О ком говорили Том и Мэри?

Di chi stavano parlando Tom e Mary?

Том никогда ни в ком не нуждался.

Tom non ha mai avuto bisogno di nessuno.

Я знаю того, о ком ты говоришь.

- Conosco la persona di cui stai parlando.
- Io conosco la persona di cui stai parlando.
- Conosco la persona di cui sta parlando.
- Io conosco la persona di cui sta parlando.
- Conosco la persona di cui state parlando.
- Io conosco la persona di cui state parlando.

На ком нет греха, пусть первым кинет камень.

Chi è senza peccato scagli la prima pietra.

Мы даже не знаем, на ком Том женился.

- Non sappiamo neanche con chi si è sposato Tom.
- Noi non sappiamo neanche con chi si è sposato Tom.
- Non sappiamo nemmeno con chi si è sposato Tom.
- Noi non sappiamo nemmeno con chi si è sposato Tom.
- Non sappiamo neppure con chi si è sposato Tom.
- Noi non sappiamo neppure con chi si è sposato Tom.

Том никогда не говорил мне, на ком женат.

Tom non mi ha mia detto con chi era sposato.

Прежде чем подумать о ком-то плохо, хорошо подумай.

Prima di pensare male di qualcuno, pensaci bene.

то они начинают расти, как снежный ком и обрушиваются, подобно лавине.

queste iniziavano ad accumularsi formando una valanga di pensieri.

- Я думаю только о тебе.
- Ты единственный, о ком все мои думы.

- Tu sei l'unico a cui penso.
- Tu sei l'unica a cui penso.
- È l'unico a cui penso.
- Lei è l'unico a cui penso.
- È l'unica a cui penso.
- Lei è l'unica a cui penso.

- Я ни на ком не женюсь.
- Я ни за кого не выйду замуж.

- Non sposerò nessuno.
- Io non sposerò nessuno.
- Non sposerò nessuna.
- Io non sposerò nessuna.

- Я не хочу ни на ком жениться.
- Я не хочу ни за кого замуж.

- Non voglio sposare nessuno.
- Io non voglio sposare nessuno.

Я испытываю большой страх перед тем, чтобы оказаться презираемым теми людьми, которых я люблю и о ком я забочусь.

Provo una grande paura di finire per essere disprezzato da coloro che amo o da quelli a cui tengo.

Смерть каждого человека умаляет меня, ведь я есть часть всего Человечества, а потому не посылай никогда узнать, по ком звонит колокол: он звонит по тебе.

La morte di qualsiasi uomo mi diminuisce, perché io sono parte dell'umanità, e quindi non segnalare per chiedere per chi suona la campana: essa suona per te.