Translation of "Думайте" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Думайте" in a sentence and their italian translations:

- Думай!
- Думайте!

Pensa!

Думайте, что хотите.

Pensate quello che volete.

- Не думай.
- Не думайте.

- Non pensare.
- Non pensate.
- Non pensi.

Не думайте об этом.

- Non ci pensate.
- Non ci pensi.
- Non pensateci.

- Думай.
- Подумай.
- Подумайте.
- Думайте.

- Pensate.
- Pensa.
- Pensi.
- Rifletta.

Или не думайте, ничего страшного.

Oppure non fatelo, va bene lo stesso.

Не думайте больше об этом.

- Non ci pensi più!
- Non ci pensate più!

- Думай что хочешь.
- Думайте что хотите.

Pensa quello che vuoi.

- Думайте как хотите.
- Считайте как хотите.

Credete a quello che volete.

Пожалуйста, не думайте сейчас про розового слона.

In questo preciso momento non pensare a un elefante rosa.

Думайте об этом как о шоу American Idol,

Pensatelo come una specie di talent tipo "American Idol",

- Думайте, прежде чем делать!
- Подумайте, прежде чем сделать!

- Pensate prima di agire!
- Pensi prima di agire!

но думайте об этом так — то есть я так думаю, —

ma pensa alla TV come, o io penso ad essa come...

- Используйте свою голову!
- Думай головой!
- Думайте головой!
- Используй свою голову!

- Usa la testa!
- Usi la testa!

- Не думай, что я шучу.
- Не думайте, что я шучу.

- Non pensare che io stia scherzando.
- Non pensate che io stia scherzando.
- Non pensi che io stia scherzando.

- Не думай сейчас об этом.
- Не думайте сейчас об этом.

- Non pensarci ora.
- Non pensarci adesso.
- Non pensateci ora.
- Non pensateci adesso.
- Non ci pensi ora.
- Non ci pensi adesso.

Вы думайте что хотите, а я ей завтра всё расскажу.

Voi pensate ciò che volete, ma io domani glielo racconto.

- Не думай, что я не пытался.
- Не думай, что я не пыталась.
- Не думайте, что я не пытался.
- Не думайте, что я не пыталась.

- Non credere che non ci abbia provato.
- Non pensare che non abbia provato.
- Non pensate che non abbia provato.
- Non pensi che non abbia provato.
- Non pensare che io non abbia provato.
- Non pensate che io non abbia provato.
- Non pensi che io non abbia provato.

- Даже не думай.
- Даже не думай об этом.
- Даже не думайте.

- Non pensarci neanche.
- Non pensateci neanche.
- Non ci pensi neanche.
- Non pensarci nemmeno.
- Non pensateci nemmeno.
- Non ci pensi nemmeno.
- Non ci pensare neanche.
- Non ci pensate neanche.
- Non ci pensare nemmeno.
- Non ci pensate nemmeno.

- Думай сам.
- Думай сама.
- Думайте сами.
- Подумай сам.
- Подумай сама.
- Подумайте сами.

Pensa per te.

- Даже не думай об этом!
- Даже не думайте об этом!
- И думать забудь!
- И думать забудьте!

- Non pensarci neanche.
- Non pensateci neanche.
- Non ci pensi neanche.
- Non pensateci nemmeno.
- Non ci pensi nemmeno.
- Non pensarci neammeno.

- Думай, прежде чем делать!
- Подумай, прежде чем сделать!
- Думайте, прежде чем делать!
- Подумайте, прежде чем сделать!

- Pensa prima di agire!
- Pensate prima di agire!
- Pensi prima di agire!

- Не думай, что я не ценю то, что ты сделал.
- Не думайте, что я не ценю то, что вы сделали.

- Non pensare che io non apprezzi quello che hai fatto.
- Non pensate che io non apprezzi quello che avete fatto.
- Non pensi che io non apprezzi quello che ha fatto.
- Non pensare che io non apprezzi ciò che hai fatto.
- Non pensate che io non apprezzi ciò che avete fatto.
- Non pensi che io non apprezzi ciò che ha fatto.