Translation of "Вселенной" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Вселенной" in a sentence and their italian translations:

циклическими ритмами Вселенной,

con i ritmi ciclici dell'universo,

Каково происхождение Вселенной?

Quali sono le origini dell universo?

Размеры Вселенной невообразимы.

La dimensione dell'universo è inimmaginabile.

Математика - язык Вселенной.

- La matematica è la lingua dell'universo.
- La matematica è il linguaggio dell'universo.

Каков возраст Вселенной?

- Qual è l'età dell'universo?
- Che età ha l'universo?
- Quanti anni ha l'universo?

- Во Вселенной есть много галактик.
- Во Вселенной много галактик.

Ci sono molte galassie nell'universo.

во всей видимой Вселенной.

proprio come nell'universo visibile.

Во Вселенной миллионы звезд.

Ci sono milioni di stelle nell'universo.

Сколько во Вселенной галактик?

Quante galassie ci sono nell'universo?

Где находится центр Вселенной?

- Dov'è il centro dell'universo?
- Dove si trova il centro dell'universo?

Ты не центр Вселенной.

Il mondo non gira intorno a te.

Земля не центр Вселенной.

La Terra non è al centro dell'universo.

Привет, я — Король Вселенной.

Salve, sono il re dell'Universo.

Во Вселенной мириады звёзд.

C'è una miriade di stelle nell'universo.

построить машины для исследования Вселенной.

costruire macchine per esplorare l'universo.

Во Вселенной постоянны только перемены.

L'unica costante nell'universo è il cambiamento.

Синестии формируются повсюду во Вселенной.

Le sinestie sono ovunque nell'universo.

Мы рождены в безжалостной вселенной,

Nasciamo in un mondo spietato,

Мы живём в непредсказуемой вселенной,

Viviamo in un universo a buccia di banana

Астрономия — это наука о Вселенной.

L'astronomia è la scienza dell'universo.

Во Вселенной неисчислимое количество звезд.

C'è una miriade di stelle nell'universo.

Одни ли мы во Вселенной?

- Siamo soli nell'universo?
- Noi siamo soli nell'universo?

Во Вселенной существуют миллионы галактик.

Esistono milioni di galassie nell'universo.

Он считает себя центром вселенной.

- Si vede come il centro dell'universo.
- Lui si vede come il centro dell'universo.

Раньше Земля считалась центром Вселенной.

Una volta si credeva che la terra fosse il centro dell'universo.

- Наш мир - это только очень маленькая часть вселенной.
- Наш мир - лишь крошечная часть Вселенной.

- Il nostro mondo è solo una minuscola parte dell'universo.
- Il nostro mondo è solamente una minuscola parte dell'universo.

Учёный прочитал лекцию о строении Вселенной.

- Lo scienziato ha tenuto una lezione sulla struttura dell'universo.
- La scienziata ha tenuto una lezione sulla struttura dell'universo.
- Lo scienziato tenne una lezione sulla struttura dell'universo.
- La scienziata tenne una lezione sulla struttura dell'universo.

Возраст Вселенной - приблизительно 13,75 миллиардов лет.

L'età dell'universo è di circa 13,75 miliardi di anni.

Мы видим это во Вселенной: похожие структуры,

Lo vediamo tutto intorno a noi: certi pattern si ripetono

Происхождение Вселенной, возможно, никогда не будет объяснено.

L'origine dell'universo probabilmente non verrà mai spiegata.

Наш мир — всего лишь маленькая часть Вселенной.

Il nostro mondo è solo una piccola parte dell'universo.

Центр Вселенной находится в каждой точке космоса.

Il centro dell'universo si trova su ogni punto dello spazio.

Речь идёт об определении нашего места во Вселенной —

Si tratta di capire il nostro posto nell'universo.

Но нигде во Вселенной ничто не является кругом или сферой.

Ma da nessuna parte si trova un cerchio o una sfera.

Мы многое знаем и понимаем о Вселенной именно благодаря науке.

Comprendiamo l'Universo abbastanza bene grazie alla scienza.

Мы с вами — лишь мимолётные тени в этой огромной Вселенной.

Siamo con voi, soltanto ombre effimere in questo vasto universo.

Более того, трудно иначе объяснить, почему во вселенной так много гелия.

Inoltre è difficile spiegare in altro modo il perché di così tanto elio nell'universo.

Есть две бесконечные вещи — Вселенная и человеческая глупость. Впрочем, насчёт Вселенной я не уверен.

Due cose sono infinite: l'universo e la stupidità umana, ma riguardo l'universo non sono sicuro.

- Том считает себя центром Вселенной.
- Том думает, что он пуп земли.
- Том считает себя пупом земли.

Tom pensa di essere il centro dell'universo.

Есть две бесконечные вещи — Вселенная и человеческая глупость. Впрочем, насчёт Вселенной я ещё не совсем уверен.

Due cose sono infinite: l'universo e la stupidità umana, ma riguardo all'universo non sono ancora completamente sicuro.

Солнце — факел, светильник вселенной; он находится в центре, потому что это самое лучшее место, чтобы освещать планеты.

Il sole è la torcia, la lampada dell'universo, è al centro, perché quello è il posto migliore per illuminare i pianeti.

Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.

La matematica è la parte della scienza che si potrebbe continuare a fare se ci si svegliasse domani e scoprisse che l'universo fosse sparito.