Translation of "понятия" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "понятия" in a sentence and their hungarian translations:

- Понятия не имею.
- Без понятия.

- Lövésem sincs.
- Sejtésem sincs.

Без понятия.

Lövésem sincs.

- Понятия не имею.
- Я не знаю.
- Без понятия.

- Fogalmam sincs.
- Lövésem sincs.
- Elképzelésem sincs.
- Sejtelmem sincs!
- Mit tudom én!
- Halvány lila gőzöm sincs róla.
- Mittomén!
- Mittomé'!

Понятия не имею.

Fogalmam sincs.

Я понятия не имел.

Fogalmam sem volt.

- Я понятия не имею, что происходит.
- Понятия не имею, что происходит.

Fogalmam sincs, mi történik.

- Понятия не имею, кто это.
- Я понятия не имею, кто это.

- Fogalmam sincs, hogy az kicsoda.
- Fogalmam sincs, ki az.

- Понятия не имею почему.
- Понятия не имею зачем.
- Не представляю почему.

Ötletem sincs, miért.

- Я понятия не имел, кто она такая.
- Я понятия не имел, кто он.
- Я понятия не имел, кто это.

Nem tudom, hogy ki volt ő.

К сожалению, понятия не имею.

Sajnálom, de fogalmam sincs.

- Понятия не имею, о чём ты говоришь.
- Я понятия не имею, о чём ты.
- Я понятия не имею, о чём вы говорите.
- Понятия не имею, о чём вы.

Fogalmam sincs, miről beszélsz.

- Я понятия не имел, что писать.
- Я понятия не имел, что мне написать.

Fogalmam sem volt, hogy mit írjak.

- Я понятия не имею, кто это сделал.
- Понятия не имею, кто это сделал.

Fogalmam sincs, hogy ezt ki tette.

- Я понятия не имел, что вы придёте.
- Я понятия не имел, что ты придёшь.
- Я понятия не имел, что Вы придёте.

Fogalmam sem volt róla, hogy jössz.

- Понятия не имею, где я оставил ключи.
- Понятия не имею, где я оставила ключи.

Sejtelmem sincs, hogy hol hagytam a kulcsaimat.

- Понятия не имею, как я сюда добрался.
- Понятия не имею, как я сюда добралась.

Fogalmam sincs, hogy kerültem ide.

Я понятия не имею, что происходит.

Fogalmam sincs, mi történik.

Понятия не имею, сколько это стоит.

Fogalmam sincs, mennyibe kerül.

Том понятия не имеет, где мы.

Tomnak fogalma sincs, hol vagyunk.

Я понятия не имею, где Том.

Fogalmam sincs, hol van Tom.

Я понятия не имею, кто вы.

- Ötletem sincs, ki vagy.
- Lövésem sincs, ki vagy.

Понятия не имею, почему выбрали меня.

Fogalmam sincs, miért engem választottak.

- Совсем не знаю.
- Понятия не имею.

Fogalmam sincs róla.

«Понятия не имею», — честно сказала она.

- Fogalmam sincs. - mondta őszintén.

Том понятия не имел, что происходит.

Tomnak ötlete sem volt, mi folyik éppen.

Я понятия не имею, что произошло.

- Fogalmam sincs róla, hogy mi történt.
- Lövésem sincs, mi történt.

Я понятия не имею, что будет.

Fogalmam sincs, mi fog történni.

Понятия не имею, что мне надеть.

Fogalmam sincs, mit vegyek fel.

- Я понятия не имею, о чём он.
- Я понятия не имею, о чём он говорит.

- Fogalmam sincs, miről beszél.
- Sejtelmem sincs, miről beszél.

Я понятия не имею, где она сейчас.

- Nem sejtem, hogy hol van most.
- Halvány sejtelmem sincs, hogy most hol van ő.
- Halvány dunsztom sincs, hogy ő most hol lehet.

Я понятия не имею, как это случилось.

Nincs elképzelésem, hogyan történhetett.

Я понятия не имею, кто такой Том.

Fogalmam sincs róla, hogy Tom kicsoda.

Я понятия не имею, кто она такая.

Halvány sejtésem sincs, hogy ki ő.

Я понятия не имею, где живёт Том.

Fogalmam sincs, Tom hol él.

Понятия не имею, что ты хочешь сказать.

Fogalmam sincs, hogy mire gondolsz.

Я понятия не имел, кто она такая.

- Nem tudom, hogy ki volt ő.
- Fogalmam sem volt róla, hogy ő kicsoda.

Том понятия не имеет, что он делает.

Fogalma sincs Tominak, hogy mit csinál.

Понятия не имею, сколько времени это займёт.

Fogalmam sincs, hogy mennyi ideig fog ez tartani.

- Я не знаю.
- Не знаю.
- Без понятия.

- Nem tudom.
- Mit tudom én!

Я понятия не имею, где он живёт.

Fogalmam sincs, hogy hol lakik.

Я понятия не имею, что там происходит.

Lövésem sincs, mi folyik ott.

- Понятия не имею, сколько это продлится.
- Понятия не имею, как долго это продлится.
- Я не знаю, сколько понадобится времени.
- Я понятия не имею, сколько времени времени это займёт.

- Nem tudom, meddig fog tartani.
- Fogalmam sincs, mennyi ideig fog tartani.

Трэйси и дети без понятия, где я нахожусь.

Traceynek és a gyerekeknek fogalmuk sincs, hol vagyok.

Я понятия не имею, почему она так разозлилась.

Lövésem sincs, mitől lett olyan dühös.

Том и понятия не имеет, во что ввязывается.

Foglama sincs Tominak, mire vállalkozott.

Она и понятия не имеет, с кем она.

Fogalma sincs, hogy kivel van.

Они понятия не имели, что надо было делать.

Fogalmuk sem volt, mitévők legyenek.

Ты понятия не имеешь, что это такое, верно?

Fogalmad sincs róla, hogy ez mi, igaz?

Том понятия не имел, что Мэри собирается делать.

Tomnak fogalma sem volt róla, hogy Mary mit tervez.

Том говорит, что понятия не имеет, где Мэри.

Tom azt mondja, hogy fogalma sincs hol van Mary.

Он понятия не имел, что означают эти слова.

Fogalma nem volt arról, hogy ezek a szavak mit jelentenek.

—Что происходит в пещере? Мне интересно. —Понятия не имею.

- Mi történik a barlangban? Kíváncsi vagyok. - Fogalmam sincsen.

- Я понятия не имел.
- Я и не подозревал ничего.

- Nem volt ötletem.
- Fogalmam sem volt.

Честно говоря, я понятия не имею, что тут происходит.

- Az igazat megvallva, lövésem sincs, mi megy itt végbe.
- Őszintén szólva, fogalmam sincs, hogy mi történik itt.

Потеря такого понятия, как здоровый сон, среди населения индустриальных стран

Az iparosodott nemzetekben az alvás megnyomorítása

- Я вообще ничего не знаю.
- Не имею ни малейшего понятия.

- Halvány lila gőzöm sincs.
- Nem is sejtem.
- Fogalmam sincs róla.

Ты понятия не имеешь, что это значит, не так ли?

Fogalmad sincs, hogy ez mit jelent, igaz?

Никто из вас понятия не имеет, через что я прошёл.

Egyikőtöknek sincs fogalma róla, hogy min mentem keresztül.

- Я и понятия не имел, что вы не умеете говорить по-французски.
- Я и понятия не имел, что ты не умеешь говорить по-французски.

Fogalmam sem volt róla, hogy nem beszélsz franciául.

- Не имею ни малейшего понятия.
- У меня нет ни малейшей идеи.

Halvány fogalmam sincs.

- Ты понятия об этом не имеешь.
- Вы не имеете об этом ни малейшего представления.
- Ты не имеешь об этом ни малейшего представления.
- Вы не имеете об этом ни малейшего понятия.
- Ты ни малейшего понятия об этом не имеешь.

Ötleted sincs róla.

- Ты понятия не имеешь.
- Ты даже не представляешь.
- Вы понятия не имеете.
- Вы даже не представляете.
- Ты даже не представляешь себе.
- Вы даже не представляете себе.

Fogalmad sincs.

Мэри не имела ни малейшего понятия о том, что она была должна сказать ему.

Mary-nek fogalma sincs, hogy mit kéne mondania neki.

- Я не понимаю, что ты говоришь.
- Я не понимаю, что ты хочешь сказать.
- Я не понимаю, что ты пытаешься сказать.
- Я не понимаю, на что вы намекаете.
- Я не понимаю о чём ты.
- Я понятия не имею, что ты пытаешься сказать.

Nem tudom, hogy mit próbálsz mondani.