Translation of "пару" in Hungarian

0.014 sec.

Examples of using "пару" in a sentence and their hungarian translations:

- Дай мне пару минут.
- Дайте мне пару минут.

Adjon két percet.

Пару недель спустя

Néhány héttel később

- Он купил одну пару обуви.
- Он купил пару туфель.

Egy pár cipőt vásárolt.

- Мы купили пару новых стульев.
- Мы купили пару новых кресел.

- Vettünk egy pár új széket.
- Megvásároltunk pár új széket.

- Я купил пару почтовых марок.
- Я купила пару почтовых марок.

Vettem néhány bélyeget.

За последние пару лет

Az elmúlt néhány évben

Однако через пару недель

Aztán pár héttel később

Я купил пару туфель.

- Vásároltam egy pár cipőt.
- Vettem egy pár cipőt.

Дай нам пару часов.

Adj nekünk pár órát!

Я купил пару перчаток.

Vettem egy kesztyűt.

Это займёт пару часов.

Az pár órát igénybe fog venni.

Я пару раз пробовал.

Megpróbáltam azt egy pár alkalommal.

Том купил пару ботинок.

Tom vett magának egy csizmát.

- Я пару раз говорил с Томом.
- Я пару раз разговаривал с Томом.

Beszéltem Tommal egy párszor.

Я покажу вам пару примеров —

Mutatok önöknek néhány példát –

Я убедила пару антивирусных компаний,

Sikerült meggyőznöm pár antivíruscéget,

Пару десятилетий назад, как мне

Néhány évtizeddel ezelőtt azzal,

Можно задать Вам пару вопросов?

Feltehetek egy pár kérdést?

Это займёт только пару минут.

Ez csak néhány percig tart.

Я дал ей пару книг.

Adtam neki pár könyvet.

Том сделал пару шагов назад.

- Tom tett egy pár lépést hátrafelé.
- Tom visszalépett pár lépést.

Я делал это пару раз.

Néhányszor megtettem.

Мы выпили пару бокалов вина.

Megittunk pár pohár bort.

Меня попросили спеть пару песен.

Megkértek, hogy énekeljek el egy pár dalt.

Я дал ему пару книг.

Adtam neki pár könyvet.

Не уделите мне пару минут?

Volna rám egy pár perced.

Мэри купила пару дешёвых серёжек.

Mary vett egy pár olcsó fülbevalót.

Я был там пару раз.

Voltam ott párszor.

Я пару месяцев учил итальянский.

Néhány hónapig tanultam olaszul.

Можно тебя на пару слов?

- Beszélhetnék veled néhány szót?
- Válthatnánk néhány szót?

- Том всего на пару лет младше Мэри.
- Том всего на пару лет моложе Мэри.

Tom csak pár évvel fiatalabb, mint Mary.

Я демонстрировала каждую пару изображений людям,

Ezeket a képeket megmutattam az embereknek,

Мы смотрели на него пару секунд,

Néztük néhány másodpercig,

Западная цивилизация существует всего пару секунд.

A nyugati civilizáció néhány másodperce létezik.

Дай мне пару дней на размышление.

Hadd gondoljam át egy pár nap alatt.

Том купил пару чёрных кожаных туфель.

Tom vett egy pár fekete bőrcipőt.

Я здесь уже пару лет работаю.

Pár éve dolgozom itt.

Да, я был там пару раз.

Igen, voltam itt néhányszor.

- Она всего на пару лет старше меня.
- Она всего на пару лет старше, чем я.

Mindössze pár évvel idősebb nálam.

- Он всего на пару лет младше меня.
- Он всего на пару лет младше, чем я.

Csupán pár évvel fiatalabb nálam.

Его крутят в сети каждые пару месяцев.

Pár havonta körbejárja az internetet.

Том позвонил пару раз в дверной звонок.

- Tom párszor megnyomta a csengőt.
- Tom becsengetett egy párszor.

Мне следует выучить пару фраз по-французски.

Kellene egy kis franciát tanulnom.

Я читал эту книгу пару лет назад.

Pár éve elolvastam ezt a könyvet.

Меня, может быть, пару дней не будет.

Pár napig talán távol leszek.

- Можешь мне одолжить свой велосипед на пару дней?
- Вы можете одолжить мне ваш велосипед на пару дней?

- Kölcsön tudnád adni nekem a kerékpárodat néhány napra?
- Kölcsön tudnád adni a biciklidet nekem néhány napra?

- Я хочу, чтобы ты остался ещё на пару недель.
- Я хочу, чтобы ты осталась ещё на пару недель.
- Я хочу, чтобы вы остались ещё на пару недель.

Szeretném, ha pár héttel tovább maradnál.

Она забеременела в 17, пару лет спустя развелась.

17 évesen teherbe esett, pár év múlva elvált.

Зная, что мне, возможно, осталось всего пару месяцев,

Tudván, hogy talán csak néhány hónapom van hátra,

и закрыла её дело только пару недель назад.

Néhány héttel azelőtt zártam le az ügyét.

Через пару месяцев я позвонила ему с предложением:

Néhány hónappal később felkerestem:

Через пару секунд ты понимаешь, что тут творится.

Eltartott pár másodpercig, míg rájöttem, mi folyik.

Мне нужно закончить пару вещей, прежде чем идти.

Néhány dolgot még be kell fejeznem, mielőtt elmegyek.

Я видел Тома в Бостоне пару недель назад.

Láttam Tomot pár hete Bostonban.

Мы надеемся, что Том останется на пару недель.

Reméljük, hogy Tom marad pár hétig.

Нельзя выучить иностранный язык всего за пару недель.

Nem lehet megtanulni egy idegen nyelvet néhány hét alatt.

Том звонил Мэри пару раз на прошлой неделе.

Tom hívta Marit egy párszor a múlt héten.

- Дайте нам буквально две минуты.
- Дай нам буквально две минуты.
- Дайте нам буквально пару минут.
- Дай нам буквально пару минут.

Csak adj nekünk pár percet!

И именно так и было последние пару сотен лет:

És az utóbbi pár száz év óta jórészt ez a modell működött:

Они могут поймать такой улов только пару ночей весной.

Ezzel a fogással csak néhány tavaszi éjszakán tudnak próbálkozni.

Я сам об этом только пару минут назад услышал.

A saját fülemmel hallottam erről pár perccel ezelőtt.

Том поёт в этом баре пару раз в неделю.

Tom hetente pár alkalommal énekel ebben a bárban.

И если я что-то придумываю, то добавляю пару штрихов,

Ha igen, akkor alig pár tollvonással megteremtem a kapcsolatot –

К счастью, за последние пару лет процент наступления нежелательной беременности

Szerencsére a nem kívánt terhességek aránya csökkent az elmúlt pár évben,

Достигнув взрослого возраста, многие из них живут только пару дней.

Sok lepke csak pár napig él felnőttként.

Непременно черкни нам пару слов, как только доберёшься до Лондона.

Ne felejts el írni nekünk, mihelyt megérkezel Londonba.

- Через пару минут у меня экзамен, и я его точно завалю.
- У меня через пару минут экзамен, и я на нём наверняка срежусь.

Pár perc múlva vizsgázom, és biztos, hogy meg fogok bukni.

я играл на улице с другом на пару лет старше меня,

az utcán játszottam egy nálam pár évvel idősebb barátommal,

о том, каково это провести в тюрьме хотя бы пару дней.

mit jelent börtönben lenni, ha csak pár napra is.

Один лось может съесть 20 килограмм тыквы всего за пару часов.

Mindegyikük képes húsz kiló sütőtököt elfogyasztani.

- Я хочу пару перчаток.
- Мне нужна пара перчаток.
- Мне нужны перчатки.

Akarok egy pár kesztyűt.

- Том подарил Марии пару бриллиантовых серёжек.
- Том подарил Марии бриллиантовые серёжки.

Tom adott Marynek egy pár gyémánt fülbevalót.

Выучи наизусть пару предложений, которые могут помочь тебе в конкретных ситуациях.

Tanulj meg egy-két mondatot, melyek bizonyos helyzetekben segítségedre lehetnek.

- Наши гости прибудут через пару минут.
- Наши гости соберутся через несколько минут.

- A vendégek öt perc múlva érkeznek.
- A vendégeink néhány perc múlva megérkeznek.

- Можно мне задать вам несколько вопросов?
- Могу ли я задать вам пару вопросов?

Feltehetek pár kérdést?

- Она всего на пару лет старше меня.
- Она всего на пару лет старше, чем я.
- Она всего на несколько лет старше меня.
- Она всего на несколько лет старше, чем я.

Mindössze pár évvel idősebb nálam.

- Она всего на пару лет старше меня.
- Она всего на несколько лет старше меня.

Mindössze pár évvel idősebb nálam.

- Могу я перекинуться с тобой парой слов?
- Можно тебя на пару слов?
- Можно тебя на два слова?
- Можно с вами переговорить?
- Можно вас на пару слов?
- Можно вас на два слова?

Beszélhetnék veled néhány szót?

- Я вернусь через пару минут.
- Я вернусь через несколько минут.
- Я через несколько минут вернусь.

Pár percen belül visszajövök.