Translation of "мечта" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "мечта" in a sentence and their hungarian translations:

- Мечта Маюко стала реальностью.
- Мечта Маюко сбылась.
- Мечта Маюко осуществилась.

Majukó álma valóra vált.

- Его мечта сбылась.
- Его мечта осуществилась.

Az álma valóra vált.

- Моя мечта осуществилась.
- Моя мечта сбылась.

Valóra vált az álmom.

Мечта сбылась.

Az álom valóra vált.

- Однажды моя мечта осуществится.
- Однажды моя мечта сбудется.

Egy napon az álmom valóra válik.

- Моя мечта - стать артистом.
- Моя мечта - стать художником.

Az az álmom, hogy művész legyek.

- Моя мечта - стать пилотом.
- Моя мечта - стать лётчиком.

Az az álmom, hogy pilóta legyek.

эта мечта сбылась.

ez az álmom valóra vált.

Его мечта исполнилась.

Teljesült az álma.

Это только мечта.

Ez csak egy álom.

- Однажды твоя мечта станет реальностью.
- Однажды твоя мечта сбудется.
- Когда-нибудь твоя мечта сбудется.

Egy napon az álmod valóra válik.

- Когда-нибудь моя мечта исполнится.
- Однажды моя мечта сбудется.

- Egy napon az álmom valóra válik.
- Valamikor valóra válik az álmom.

- Это моя самая большая мечта.
- Это моя самая заветная мечта.

Ez a legnagyobb álmom.

Надеюсь, моя мечта сбудется.

Remélem, az álmom valóra válik.

У меня есть мечта.

Van egy álmom.

Однажды моя мечта сбудется.

Egy napon az álmom valóra válik.

Моя мечта — стать учителем.

Az az álmom, hogy tanár legyek.

Моя детская мечта сбывается.

Gyermekkori álmom válik valóra.

Моя мечта - стать артистом.

Az az álmom, hogy művész legyek.

Эта мечта станет явью.

- Ez az álom valósággá válik.
- Ez az álom valóra válik.
- Ez az álom valóra fog válni.

- Это всего лишь сон.
- Это лишь мечта.
- Это всего лишь мечта.

- Ez csak egy álom.
- Ez csak álom.

Его мечта наконец-то сбылась.

Álma végre beteljesült.

У меня есть тайная мечта.

Van egy titkos álmom.

Наконец-то наша мечта осуществилась!

Az álmunk végre megvalósult!

Её мечта когда-нибудь сбудется.

Az álma egyszer teljesül.

Моя мечта - учиться за границей.

Az álmom, hogy külföldön tanulhassak.

Надеюсь, что моя мечта сбудется.

Remélem, az álmom valóra válik.

- Придёт время, когда твоя мечта сбудется.
- Наступит время, когда твоя мечта сбудется.
- Придёт время, когда твоя мечта воплотится в жизнь.

Eljön az az idő, amikor az álmod valóra válik.

- Этот сон сбудется.
- Эта мечта воплотится в реальность.
- Эта мечта сбудется.
- Этот сон исполнится.

- Ez az álom valósággá válik.
- Ez az álom valóra válik.

Придёт время, когда твоя мечта сбудется.

Eljön az az idő, amikor az álmod valóra válik.

- Это был сон.
- Это была мечта.

Álom volt.

Там, где одна мечта закончилась, начиналась другая.

Amint a régi álom véget ért, egy másik elkezdődött.

Моя мечта - изучать французский язык в Париже.

Álmom, hogy franciául tanulok Párizsban.

Изучать французский язык в Париже - моя мечта.

Az álmom, hogy franciául tanulhassak Párizsban.

- У меня есть мечта.
- Я вижу сон.

Van egy álmom.

Вы можете подумать, что удалённая работа — мечта интроверта:

Azt hihetjük, a távmunka minden introvertált álma:

У меня нет денег, но ведь у меня есть мечта!

Nincs pénzem, de van egy álmom!

- Это был лишь сон.
- Это была лишь мечта.
- Это был всего лишь сон.

- Csak álom volt.
- Csak egy álom volt.

Отец умер в 2003 году, но его мечта продолжает жить, так как его дочь Мария пошла по его стопам.

Az apa 2003-ban elhunyt, de az álma tovább él, mert Mária lánya a nyomdokaiba lépett.