Translation of "Одни" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Одни" in a sentence and their hungarian translations:

мы одни.

egyedül vagyunk.

Они одни.

- Egyedül vannak.
- Magukban vannak.

Мы одни.

- Egyedül vagyunk.
- Csak mi vagyunk.
- Magunk vagyunk csak.

Мы одни?

Magunkban vagyunk?

Думаю, мы одни.

Azt gondolom, egyedül vagyunk.

Мы не одни.

Nem vagyunk egyedül.

Мы были одни.

- Magunk voltunk csak.
- Egyedül voltunk.

Вы живёте одни?

Egyedül laktok?

Почему вы одни?

Miért egyedül vagytok?

Вы совсем одни?

Teljesen egyedül vagytok?

- Мы были с Томом одни.
- Мы с Томом были одни.

Tom és én egyedül voltunk.

Вы в комнате одни,

Egyedül vannak a szobában;

Они жили там одни.

- Egyedül éltek ott.
- Egyedül ők éltek ott.

Я ел одни бананы.

Csak banánt ettem.

Мы были совсем одни.

Teljesen egyedül voltunk.

одни соседи по лестничной клетке,

a lépcsőházban néhány szomszéd,

одни и те же статьи

újra és újra olvastam őket,

Одни телепрограммы интересные, другие — нет.

Néhány tévéműsor érdekes, mások nem.

Одни одно говорят, другие - другое.

Egyesek ezt állítják, mások azt.

Не гуляйте одни после наступления темноты.

Sötétedés után ne sétálj egyedül.

Том и Мэри наконец были одни.

Tomi és Mari végül is egyedül volt.

Том и Мэри были не одни.

Tom és Mary nem voltak egyedül.

У тебя в голове одни опилки!

- Neked káposztalé van a fejedben!
- Neked szalmával van kitömve a fejed!

Ответы были всегда одни и те же:

A válasz mindig ugyanaz volt:

часто имели одни и те же характеристики,

gyakran azonos vonásokat mutattak,

Одни цветы расцветают весной, а другие — осенью.

Egyes virágok tavasszal, mások ősszel virágoznak.

Конечно, многие люди, которые живут одни, — не одиноки.

Persze, sokan élnek egyedül, akik mégse magányosak.

Она продолжает совершать одни и те же ошибки.

Ugyanazokat a hibákat követi el.

- Там были одни эсперантисты.
- Там были только эсперантисты.

- Csupa eszperantista volt ott.
- Csak eszperantisták voltak ott.

Кого я буду любить, когда вокруг одни идиоты?

Kit szeressek, mikor csak idióták vannak körülöttem.

- Она ест только овощи.
- Она ест одни овощи.

Csak zöldséget eszik.

пытаясь понять, почему одни оказываются более удачливыми, чем другие,

hogy azt vizsgáltam, mitől szerencsésebb az egyik ember, mint a másik.

Я наконец нашёл место, где мы можем побыть одни.

Végre találtam egy helyet, ahol egyedül lehetünk.

и все они конкурировали за одни и те же ресурсы.

mind ugyanazokért az erőforrásokért versengve.

Косатки – одни из самых умных и общительных существ в океане.

A kardszárnyú delfin az óceán egyik legintelligensebb és legbarátkozóbb állata.

- Вы один?
- Вы одни?
- Вы одна?
- Ты один?
- Ты одна?

- Egyedül vagytok?
- Egyedül van?

- Один справишься?
- Одна справишься?
- Одни справитесь?
- Один справитесь?
- Одна справитесь?

Egyedül elbírsz vele?

- Я нашёл эти.
- Я нашёл одни.
- Я нашёл вот эти.

Ezeket találtam.

- Не только мы это делаем.
- Не одни мы это делаем.

Nem csak mi csináljuk ezt.

Ты делаешь одни и те же ошибки снова и снова.

Ugyanabba a hibába esel bele folyton-folyvást.

- Почему ты смотришь одни фильмы ужасов?
- Почему вы смотрите одни фильмы ужасов?
- Почему ты смотришь только фильмы ужасов?
- Почему вы смотрите только фильмы ужасов?

Miért csak horrorfilmeket nézel?

Всё это имеет одни и те же корни, не так ли?

Ugyanazok a gyökereik, igaz?

но что бы ни случилось, вы, по крайней мере, будете не одни.

de bármi történjék is, velünk nem lesznek egyedül.

«Это...» — «Рабочие рукавицы и совок. Одни из главных инструментов в клубе садоводов».

"Ez..." "Munkakesztyű és ültetőkanál. A kertészklub alap eszközeinek egyike."

- Она ест только овощи.
- Она ничего не ест, кроме овощей.
- Она ест одни овощи.

Csak zöldséget eszik.

- Вы живёте один?
- Вы живёте одна?
- Вы живёте одни?
- Ты живёшь один?
- Ты живёшь одна?

Egyedül élsz?

- Ты был один?
- Ты была одна?
- Вы были одни?
- Вы были один?
- Вы были одна?

- Egyedül voltál?
- Egyedül voltatok?
- Csak te voltál?

- Вы совсем одни.
- Вы совсем один.
- Вы совсем одна.
- Ты совсем один.
- Ты совсем одна.

Teljesen egyedül vagy.

- Ты не один?
- Вы не один?
- Ты не одна?
- Вы не одна?
- Вы не одни?

Egyedül vagy, igaz?

- Ты был один в то время, не так ли?
- Вы были одни в то время, не так ли?

Akkoriban egyedül voltál, nem?

- Почему ты одинок?
- Почему ты один?
- Почему ты одна?
- Почему Вы один?
- Почему Вы одна?
- Почему вы одни?

Miért vagy egyedül?

- Ты не один.
- Вы не одни.
- Ты не одинок.
- Ты не одна.
- Ты не одинока.
- Вы не одиноки.
- Вы не одна.
- Вы не один.

Te nem vagy egyedül.

- Снова и снова в нашей жизни появляются вызовы, некоторые называют их "проблемы", другие называют их "возможности роста".
- Снова и снова в нашей жизни появляются препятствия, некоторые называют их проблемами, другие говорят о возможностях для роста.
- Снова и снова в нашей жизни появляются трудности; одни называют их проблемами, другие — возможностями для роста.
- Снова и снова перед нами встают задачи. Одни считают их препятствиями, другие - возможностями для дальнейшего развития.

Az életünkben újra és újra kihívások jönnek. Néhányan problémáknak hívják őket, mások fejlődési lehetőségeknek nevezik őket.