Translation of "Видишь" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Видишь" in a sentence and their hungarian translations:

- Видишь лисицу?
- Лису видишь?

Látod azt a rókát?

- Видишь их?
- Видишь её?

- Látod őt?
- Látod őket?

- Ты видишь звезду?
- Видишь звезду?

Látod azt a csillagot?

- Видишь королеву?
- Ты видишь королеву?

- Látsz királynőt?
- Látod a királynőt?

- Ты видишь розу?
- Видишь розу?

Látod a rózsát?

Видишь белок?

Látjátok a mókusokat?

Видишь енота?

Látod a mosómedvét?

- Видишь?
- Видите?

Látod?

- Вы их видели?
- Ты это видишь?
- Видишь это?

Látod?

- Ты их видишь?
- Вы их видите?
- Видишь их?

Látod őket?

Ты видишь Тома?

Látod Tamást?

Ты это видишь?

Látod?

Ты видишь розу?

Látod a rózsát?

Ты видишь небо?

Látod az eget?

Ты меня видишь?

Látsz engem?

- Ты видишь корабль на горизонте?
- Видишь корабль на горизонте?

Látsz hajót a láthatáron?

- Ты не видишь, что я работаю?
- Не видишь, я работаю?

- Nem látod, hogy dolgozom!?
- Nem veszed észre, hogy dolgozom?

Видишь отца и мать?

Látod az apát és az anyát?

Видишь людей в парке?

- Látsz embereket a parkban?
- Lát ön embereket a parkban?
- Láttok embereket a parkban?
- Látnak önök embereket a parkban?

Где ты видишь книги?

Hol látod a könyveket?

Ты видишь эти горы?

Látod ezeket a hegyeket?

- Что ты видишь на этом изображении?
- Что ты видишь на этой картинке?

- Mit látsz a képen?
- Te mit látsz ki ebből a képből?

- Ты не видишь, что я занят?
- Ты не видишь, что я занята?

Nem látod, hogy elfoglalt vagyok?

- Вы что-нибудь видите?
- Ты что-нибудь видишь?
- Ты видишь что-нибудь?

Látsz valamit?

Ты видишь что-нибудь интересное?

Látsz valami érdekeset?

Ты видишь тот маленький дом?

Látod azt a kis házat?

Видишь там какого-нибудь полицейского?

Látsz odaát valamilyen rendőrt?

Скажи мне, что ты видишь.

- Mondd el, amit látsz!
- Mondd el nekem, amit látsz!

Что ты видишь в нём?

Mit látsz benne?

Что ты видишь, выглядывая из окна,

Vajon mit látnak, ha kinéznek az ablakon?

Когда видишь этих девушек, их улыбки,

És amikor látod ezeket a lányokat, mosollyal az arcukon

Ты видишь, насколько уязвима дикая природа.

Észreveszed, milyen sebezhető ezen vadállatok élete.

Ты видишь крышу дома мистера Бейкера.

- Amelyik háznak a tetejét látod, az Baker úré.
- Az a ház, amelyiknek a tetejét láthatod, az Baker úré.

- Тебе видно?
- Вам видно?
- Видишь?
- Видите?

Látod?

- Что вы видите?
- Что ты видишь?

Mit látsz?

Ты видишь то, что вижу я?

Látod, amit én látok?

Видишь большое белое здание вон там?

Látod ott azt a nagy, fehér épületet?

Ты без очков что-нибудь видишь?

Látsz a szemüveged nélkül?

- Вы его видите?
- Ты его видишь?

Látja őt?

- Ты видишь солнце?
- Вы видите солнце?

Látod a napot?

Ты не видишь, что мы делаем?

Te nem látod, hogy mit csinálunk?

- Видишь мою руку?
- Видите мою руку?

Látod a kezem?

- Вы видите разницу?
- Видишь разницу?
- Видите разницу?

Látod a különbséget?

Видишь? Не так уж и трудно было.

Látod? Ez egyáltalán nem volt olyan nehéz.

Разве ты не видишь, что я страдаю?

Nem látod, hogy szenvedek?

Если ты видишь ошибку, пожалуйста, исправь её.

- Kérlek, ha látsz egy hibát, javítsd ki.
- Ha látsz hibát, kérlek, javítsd ki!

Мир не такой, каким ты его видишь.

A világ nem olyan, amilyennek látod.

Но на деле, когда видишь их список просмотренного,

De valójában, mikor megfigyeled, mit néztek,

- Ты кого-нибудь видишь?
- Вы кого-нибудь видите?

- Találkozód van valakivel?
- Találkozgatsz valakivel?

- Ты не видишь Тома?
- Вы не видите Тома?

Nem látod Tamást?

Та женщина, которую ты видишь там, — знаменитая скрипачка.

A hölgy, akit ott látsz - egy híres hegedűművész.

- Что ты здесь видишь?
- Что вы здесь видите?

Mit látsz itt?

- Ты их не видишь?
- Вы их не видите?

- Nem látod?
- Nem látod őt?

- Ты видишь моего отца?
- Вы видите моего отца?

Látod az apámat?

- Ты тоже видишь слона?
- Вы тоже видите слона?

Te is látod az elefántot?

- Видишь вон там Сергея?
- Видите вон там Сергея?

Látod ott valahol Szergejt?

- Что вы видите на картине?
- Что ты видишь на картинке?
- Что ты видишь на фотографии?
- Что вы видите на фотографии?

Mit látsz a képen?

- Ты не видишь, что я работаю?
- Не видишь, я работаю?
- Вы не видите, что я работаю?
- Не видите, я работаю?

Nem látod, hogy dolgozom!?

Ты что, не видишь, что Том пытается тебе помочь?

Nem látod, hogy Tom neked próbál meg segíteni ?

- Ты часто его видишь?
- Ты часто с ним видишься?

Gyakran látod őt?

- Ты часто её видишь?
- Ты часто видишь её?
- Вы часто её видите?
- Ты часто с ней видишься?
- Вы часто с ней видитесь?

Gyakran látod?

- Как часто ты с ней видишься?
- Как часто ты их видишь?
- Как часто ты её видишь?
- Как часто вы с ней видитесь?

Milyen gyakran látod őt?

- Видишь тот дом? Это мой.
- Видите тот дом? Это мой.

Látod azt a házat? Az az én házam.

- Скажи мне, что ты видишь.
- Скажите мне, что вы видите.

- Meséld el nekem, amit látsz!
- Mondd, mit látsz.

- Ты видишь сны на французском?
- Вы видите сны на французском?

Franciául álmodsz?

- Каким ты видишь своё будущее?
- Каким вы видите своё будущее?

- Hogy látod a jövődet?
- Milyennek látod a jövődet?

- Когда видишь падающую звезду, загадай желание.
- Когда видишь падающую звезду, загадывай желание.
- Когда видите падающую звезду, загадайте желание.
- Когда видите падающую звезду, загадывайте желание.

Ha hullócsillagot látsz, kívánj valamit.

«Смотри, белка!» — «Что? Где?» — «Вон там, на дереве. Видишь?» — «Да, вижу!»

– Ott egy mókus! – Mi? Hol? – Fenn, azon a fán. Látod? – Igen, látom!

О животворное Солнце, ты не видишь ничего большего, чем город Рим.

Ó, életet adó Nap! Róma városánál semmi nagyobbat sem tudsz beragyogni.

- Что ты видишь на этом изображении?
- Что Вы видите на этом изображении?

Mit látsz ezen a képen?

- Ты их видишь?
- Ты можешь их разглядеть?
- Вы их видите?
- Тебе их видно?
- Вам их видно?

Látod őket?

- Скажите мне, что Вы видите на этом изображении.
- Скажи мне, что ты видишь на этом изображении.

Mondd el, mit látsz ezen a képen.

Не верь всему, что слышишь! Не люби всё, что видишь! Не говори всё, что знаешь! Не делай всё, что хочешь!

Ne higgy el mindent, amit hallasz! Ne szeress mindent, amit látsz! Ne mondj ki mindent, amit tudsz! Ne tegyél meg mindent, amit akarsz!

- Как часто ты его видишь?
- Как часто вы с ним видитесь?
- Как часто вы его видите?
- Как часто ты с ним видишься?

Milyen gyakran látod őt?

- Как часто ты с ней видишься?
- Как часто ты её видишь?
- Как часто вы её видите?
- Как часто вы с ней видитесь?

Milyen gyakran látod őt?

Не верь всему, что слышишь. Не зарься на всё, что видишь. Не говори всего, что знаешь. Не вытворяй всего, что взбредёт в голову.

Ne higgy el mindent, amit hallasz! Ne szeress mindent, amit látsz! Ne mondj el mindent, amit tudsz! Ne tegyél meg mindent, amit szeretnél!

- Ты понимаешь, о чём я?
- Понимаешь, что я имею в виду?
- Понимаешь, о чём я?
- Понимаете, о чём я?
- Видишь, что я хочу сказать?
- Понимаете, что я имею в виду?

- Érted hogy gondolom?
- Érted, mire gondolok?

- Я тебя вижу, а ты меня нет.
- Я тебя вижу, а ты меня не видишь.
- Я вас вижу, а вы меня нет.
- Я вас вижу, а вы меня не видите.

Én látlak, de te nem látsz engem.