Translation of "видите" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "видите" in a sentence and their spanish translations:

Видите,

Verán,

Видите?

¿Lo ven?

- Видите сад?
- Вы видите сад?

¿Ve usted un jardín?

Видите личинок?

¿Ven las larvas en esto?

Видите его?

¿La ven?

Видите ли,

Como ven,

Вы видите?

¿Ven eso?

Видите королеву?

¿Vos ves a la reina?

- Видишь?
- Видите?

- ¿Lo veis?
- ¿Ves?

- Вы видите разницу?
- Видишь разницу?
- Видите разницу?

- ¿Ven la diferencia?
- ¿Ves la diferencia?

Видите, без ЗИ

Pueden ver, no hay ZE,

вы видите угрозы.

ven amenazas.

Видите этих мух?

¿Ven todas esas moscas?

Видите эти почки?

¿Ven los pequeños capullos?

Смотрите. Видите личинок?

¡Sí, miren! ¿Ven las larvas?

Видите, что внутри?

¿Ven todo eso adentro?

Видите, здесь развилка.

Mira, una bifurcación.

Вы видите сад?

¿Ve usted un jardín?

Вы их видите?

- ¿Podéis verlas?
- ¿Podéis verlos?

Видите моего отца?

¿Ves a mi padre?

Вы это видите?

¿Vosotros veis esto?

- Вы видите корабль на горизонте?
- Видите корабль на горизонте?

¿Ves algún barco en el horizonte?

- Видишь небо?
- Видите небо?
- Ты видишь небо?
- Вы видите небо?

- ¿Ves el cielo?
- ¿Veis el cielo?
- ¿Ve el cielo?
- ¿Ven el cielo?

- Вы видите звезду?
- Ты видишь звезду?
- Видишь звезду?
- Видите звезду?

¿Ves una estrella?

- Видишь королеву?
- Ты видишь королеву?
- Вы видите королеву?
- Видите королеву?

- ¿Vos ves a la reina?
- ¿Ves a la reina?

- Ты видишь розу?
- Вы видите розу?
- Видишь розу?
- Видите розу?

¿Ves una rosa?

- Ты это видишь?
- Видишь это?
- Видите это?
- Вы это видите?

¿Has visto esto?

- Вы видите разницу?
- Ты видишь разницу?
- Видишь разницу?
- Видите разницу?

- ¿Puede ver la diferencia?
- ¿Veis la diferencia?
- ¿Ven la diferencia?
- ¿Ve la diferencia?
- ¿Ves la diferencia?

Как видите, проблема здесь

Como pueden ver, el problema

Как видите, проблема непростая:

La solución, como pueden ver,

Видите всех этих мух?

¿Ven todas esas moscas?

Видите маленькие кусочки орешков?

¿Ven los restos de nueces?

Смотрите, следы зубов! Видите?

¡Miren, tiene marcas de dientes! ¿Ven eso?

Видите, она начинает сворачиваться.

Miren, ya empezó a enroscarse.

Что вы видите сейчас?

¿Qué ves ahora?

Видите тень, создаваемую солнцем?

y ver la sombra que genera con el sol.

Вы видите поверхность кожи

Lo que ven aquí es la superficie de nuestra piel

Как видите, принципам справедливости

Ya ven, los principios de la equidad

- Видишь лисицу?
- Видите лисицу?

¿Ves al zorro?

Вы не видите связи?

¿No veis la conexión?

- Видишь сходство?
- Видите сходство?

¿Ves alguna similitud?

Где вы видите книги?

¿Dónde ven los libros?

вы видите тонну журналов.

ves un montón de revistas.

Видите ли, свет распространяется волнами,

La luz viaja en ondas,

Что вы видите на картинке?

En esta foto pueden ver

Здесь на картинке вы видите,

Pueden ver en esta foto,

Но что конкретно вы видите?

¿Pero qué están viendo?

Видите крошечные зубчатые края листьев?

¿Ven los bordes filosos... ...de las hojas?

Видите, камбий, этот белый слой.

Bien, la capa de cámbium. Y, aquí, está la capa blanca.

Видите эту дыру? Змеиная нора.

¿Ven este hoyo? Es de serpiente.

Видите ли, отцы современной анатомии —

Lo cierto es que los padres de la anatomía,

Видите ли, по поводу разногласий

Lo que pasa con el desacuerdo

Видите ли, я сам политик,

Soy un político, después de todo,

Видите весь этот молочный сок?

¿Ven esa savia lechosa que sale de esto?

Видите, когда люди понимают вопрос,

Ya ven, una vez que las personas entienden la pregunta,

- Вы видите разницу?
- Чувствуете разницу?

¿Ve la diferencia?

Цветы, которые вы видите, — розы.

Estas flores que ves son rosas.

Вы видите тот маленький дом?

- ¿Ves esa pequeña casa?
- ¿Puedes ver esa pequeña casa?

вы видите список всех людей

ves la lista de todas las personas

Видите ли, сотни тысяч лет назад

Cientos de miles de años atrás,

Погодите. Смотрите. Видите всех этих мух?

Aguarden. Miren. ¿Ven todas esas moscas?

Видите все эти маленькие кончики почек?

¿Ven todos... estos capullos?

Он направляется к туше, видите там?

Eso es lo que vio. ¿Ven ese cadáver allí abajo?

Тарантул, видите? Он весь в песке.

Una tarántula. ¿Ven? Está cubierta de arena.

Здесь вы видите самца и самку.

Aquí ven a un macho y una hembra.

«Видите эти стены, что мы красим?

"¿Ven esas paredes que están pintando?

Впервые в стендап комеди... комеди... видите?

Primero intenté ser comedi.. comedia... ¿Lo ven?

тогда вы видите заголовок в газетах

entonces ves el titular en los periódicos

Вы все еще видите это невозможным?

¿Aún lo ves imposible?

Видите, Вселенная вначале была довольно однородной,

El inicio del universo fue bastante armonioso,

- Ты меня видишь.
- Вы меня видите.

Me ves.

- Тебе видно?
- Вам видно?
- Видишь?
- Видите?

- ¿Puedes ver?
- ¿Podéis ver?

- Что вы видите?
- Что ты видишь?

¿Qué ves?

- Ты меня видишь?
- Вы меня видите?

¿Me ves?

Видите вон тот дом? Это мой.

¿Ve la casa que está ahí?, esa es la mía.

Вы видите панель инструментов внизу экрана?

¿Puedes ver la barra de herramientas en el fondo de la pantalla?

Вы видите облако в форме верблюда?

¿Ve usted la nube en forma de camello?

Вы видите, насколько это более конкретно?

¿Ves cuánto más específico es eso?

- О чем вы думаете, когда видите эту картину?
- О чём вы думаете, когда видите эту картинку?

¿En qué piensas cuando ves esta imagen?

Видите, вы щёлкаете выключателем, и зажигается свет.

Uds. pueden ver aquí que encienden el interruptor y tienen luz.

Как видите, он фанат бейсбольной команды «Кардиналс».

Como puden ver, es fan de los Cardenales.

Вы видите, что здесь три разных цвета.

Ven que hay 3 colores diferentes.

Попробую достать один. Видите? Он не переварился.

Sacaré una. Eso es. ¿Ven? No está digerida.

Видите, такое может подойти. Хороший естественный навес.

Esto puede funcionar bien. Una saliente natural para refugiarse debajo.

Видите цветок на кусте, этот желтый бутон?

¿Ven la pequeña flor en la aulaga, esta cosita amarilla?

Посмотрите. Видите мешочек с ядом на спине?

Y miren eso. ¿Ven ese saco de veneno en la espalda?

Видите тот мешочек с ядом на спине?

¿Ven el saco de veneno en la espalda?