Translation of "шляпы" in German

0.005 sec.

Examples of using "шляпы" in a sentence and their german translations:

Где шляпы?

Wo sind die Hüte?

- На нём нет шляпы.
- Он без шляпы.

Er hat keinen Hut auf.

- Лучшие шляпы сделаны из кожи.
- Лучшие шляпы - кожаные.

Die besten Hüte sind aus Leder.

Он без шляпы.

Er hat keinen Hut auf.

Где твои шляпы?

Wo sind deine Hüte?

- На нём не было шляпы.
- Он был без шляпы.

Er trug keinen Hut.

Он был без шляпы.

Er trug keinen Hut.

Том был без шляпы.

Tom hatte keinen Hut auf.

Мне нравятся эти шляпы.

Diese Hüte gefallen mir.

Эти шляпы одного размера.

Diese Hüte haben die gleiche Größe.

Том вообще носит шляпы?

Trägt Tom jemals einen Hut?

Том единственный без шляпы.

- Tom trägt als einziger keinen Hut.
- Tom ist der einzige, der keinen Hut trägt.

У всех, кроме Тома, шляпы.

Alle haben einen Hut auf, nur Tom nicht.

Они бросали свои шляпы в воздух.

Sie warfen ihre Hüte in die Luft.

Он признал меня приподниманием своей шляпы.

Er erwiderte meinen Gruß durch Anheben seinen Hutes.

Почему ты так любишь носить шляпы?

Warum trägst du so gerne Hüte?

Они ответили: «Почему мы должны бояться шляпы?»

Sie antworteten: „Warum sollten wir Angst vor einem Hut haben?“

Но мой рисунок не был изображением шляпы.

Dabei war auf meinem Bild gar kein Hut.

В следующем году, наверное, шляпы будут в моде.

- Nächstes Jahr werden wohl Mützen in Mode kommen.
- Nächstes Jahr werden wohl Hüte in Mode kommen.

"Абракадабра!" И три голубя вылетели у него из шляпы.

"Abrakadabra!" Und drei Tauben flogen aus seinem Hut.

Два часа назад на этом столе лежали две красные шляпы.

Vor zwei Stunden waren da zwei rote Hüte auf diesem Tisch.

Христофор Колумб, попавший со своей командой на мель где-то в море, смог спасти своих людей от голодной смерти, вытащив из своей шляпы 100 кроликов.

Als seine Crew strandete, konnte Christoph Columbus sie vor dem Hungertod retten, indem er 100 Kaninchen aus seinem Hut zauberte.